"como tu e eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثلي ومثلك
        
    • مثلي و مثلك
        
    • مثلك ومثلي
        
    • مثلك و مثلي
        
    • مثلى ومثلك
        
    • مثلي و مثلكِ
        
    • مثلك و مثلى
        
    • مثلكِ ومثلي
        
    Ela é inteligente, boa, foi pra faculdade... e fica num lugar como esse apodrecendo com perdedores como tu e eu. Open Subtitles اسمع، انها ذكية ومثيرة وتقصد الجامعة وتعمل في بيئة رديئة مع فاشلين مثلي ومثلك ــ ماذا يعنيلك هذا؟
    É um crime, mas ela só sente desprezo por gente como tu e eu. Open Subtitles إنها جريمة ولكنها لا تكن شيئا لأناس مثلي ومثلك إلا الحقد والكره
    Com este jogo homens como tu e eu, é muito confuso. Open Subtitles إنها لعبة محيرة تلك التي نلعبها, أشخاص مثلي و مثلك
    Moisés era Hebreu, mas Jesus era um Gentio, tal como tu e eu. Open Subtitles موسي كان عبرانياً ولكن يسوع كان ودوداً مثلي و مثلك
    A baleia não é bem um peixe. É um mamífero, como tu e eu. Open Subtitles إن الحيتان ليست أسماك ، هي ثديّات مثلك ومثلي
    "As pessoas como tu e eu não nascemos para matar; Open Subtitles الناس مثلك ومثلي لم يولدوا ليقتلوا غيرهم
    Mas treinadores de galos, como tu e eu, George... somos mais caros. Open Subtitles لكن مدربون الديوك المتصارعة ، مثلك و مثلي نكلف المبلغ الأكبر
    É por isso que pessoas como tu e eu lutamos Open Subtitles ولكن هذا الذي يجعل الاشخاص مثلي ومثلك يُقاتلون
    Eles não sabem o que não sabem sobre homens como tu e eu. Open Subtitles إنهم لا يعرفون ما يفعلونه للرجال مثلي ومثلك
    E a única maneira de tipos como tu e eu poderem sobreviver é agarrá-lo pelo pescoço e nunca soltá-lo. Open Subtitles والرجال الطريق الوحيد مثلي ومثلك يمكن البقاء على قيد الحياة هو للاستيلاء عليها من قبل الحلق وأبدا ترك.
    Tipos que pensam como tu e eu... Open Subtitles الأشخاص الذين يفكرون مثلي ومثلك نتجنب ما لا يمكننا حله
    Quando saí do colégio, achei impossivel, mas agora... sei que são tão reais como tu e eu. Open Subtitles لو كان هذا بعد تخرجي من الجامعة.. كنت سأضحك كثيرا أما الآن أعرف أنهم حقيقة مثلي و مثلك
    Suponho que é... que quando se acabar o mundo as pessoas como tu e eu iremos para o inferno. Open Subtitles أعتقد أنه عند نهاية العالم الأشخاص اللذين مثلي و مثلك سيذهبون الي الجحيم
    Elas não compreendem que as pessoas como tu e eu cometem erros. Open Subtitles أقصد, أنهن لا يفهمن الأشخاص مثلي و مثلك, نحن نخفق
    Pessoas como tu e eu, que vêm de onde viemos, não podem deixar as oportunidades passarem. Open Subtitles , رجال مثلك ومثلي , من حيث أتينا , لايمكننا تفويت الفرص
    Homens como tu e eu irão sempre procurar a vingança. Open Subtitles رجال مثلك ومثلي سيبحثون دومًا عن الانتقام.
    Que homens como tu e eu não fomos feitos para viver em jaulas. Open Subtitles لا يفهمون أن رجالًا مثلك ومثلي لم نُخلق للعيش في الزنازين.
    Foram todos reciclados milhares de vezes assim como tu e eu. Open Subtitles كلها تمت إعادة تدويرها آلاف المرات, مثلك و مثلي.
    Os originais, como tu e eu, nascemos assim. Open Subtitles أولائك الأصليين, مثلك و مثلي, وُلدوا هكذا.
    E sempre será. É com tipos como tu e eu que sobrevivemos. Open Subtitles وستكون دوما هكذا فكيف لأشخاص مثلى ومثلك أن تحيا؟
    Não era uma pessoa como tu e eu. Open Subtitles أنه لم يكن شخصاً مثلي و مثلكِ
    Ele está em segurança, Veronique. Assim como tu e eu. Open Subtitles إنه بأمان, يا فيرونيك آمن مثلك و مثلى
    Para não falar das pessoas que passam por aqui, como tu e eu. Open Subtitles من دون ذكر النّاس الذين يمرّون بالبلدة، مثلكِ ومثلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus