Bob, se quiseres tocar como um Deus, è melhor que comas como um, está bem? | Open Subtitles | بوب ، إذا كنت تريد أن تعزف كإله من الأفضل لك أن تأكل كواحد ، صحيح؟ |
Mas quanto gostarias disto se nuncas souberes de um dia para o outro se vais passá-lo a andar de um lado para o outro como um Deus vivo, com os ombros nas nuvens, ou sentado ali entre o papel de parede olhando em frente com a tua carinha de plástico? | TED | لكن كيف سنتصرف إذا لم تعرف أنه من يوم لأخر إذا كنت ستمضيه تختال كإله حي، كتفاك في السماء، أو جالساً هناك داخل اللوحة تحدق أمامك مباشرة بوجهك البلاستيكي الصغير؟ |
Uma opção que alguns dos meus colegas de IA gostam é a de criar uma superinteligência e mantê-la sob o controlo humano, como um Deus escravizado, desligado da Internet e usado para criar uma riqueza e uma tecnologia inimagináveis para quem a controlar. | TED | أحد الخيارات والذي أعجب أحد زملائي يقتضي أن نبني الذكاء الخارق ونجعله تحت سيطرة البشر، كإله مستعبَد، بحيث يكون مفصولًا عن الإنترنت ويستخدم لخلق تكنولوجيا وثروة هائلة لصالح من يديرها. |
Não fazes ideia do que é sentir... Quero dizer, como um Deus. | Open Subtitles | ربّاه، لستَ تدري كيف هو شعور أن تكون كالإله |
Django era como um Deus para ele. | Open Subtitles | فجانغو كان كالإله بالنسبة له |
Isto não é um passeio até à Terra, onde tu chamas um pequeno relâmpago e um trovão e os mortais veneram-te como um Deus. | Open Subtitles | هذه ليست برحلة إلى الأرض , حيث يمكنك صناعة الرعد و البرق ليعبدك البشر كآلهة |
Podes viver a vida toda sem qualquer tipo de prova de algo, como... um Deus ou... qualquer coisa, e depois, um dia, olhas e descobres que o homem sentado à tua frente é... | Open Subtitles | كإله أو مهما يكن، ثم تدرك ذات يوم أن... أن الجالس أمامك هو... |
Sou adorada como uma deusa assim como alguns podem adorar-te a ti como um Deus. | Open Subtitles | أنا أُبجّل كآلهة... مثلما قد يخطر للبعض أن يبجلوك كإله. |
Pare de pensar como um Deus. | Open Subtitles | ربما عليك التوقف عن التفكير كإله |
Irão adora-lo como um Deus. | Open Subtitles | انهم سيحبّونك سيعبدونك كإله |
Diz que agora sou como um Deus. | Open Subtitles | ..تقول أنني أبدو كإله الآن |
Senta-se no meio dos homens como um Deus. | Open Subtitles | يجلس بين الرجال كإله |
E Ahmanet seria venerada como um Deus vivo. | Open Subtitles | وسوف يعبد أحمانيت كإله حي. |
Então, irás tratar-me como um Deus. | Open Subtitles | وحينئذ، ستعاملني كإله |
Lembro-me das noites em que costumava ir dormir a pedir ajuda ao Desconhecido, porque, por qualquer razão, eu não conseguia acreditar no que o meu pai e a minha mãe penduravam no quarto de Pooja como um Deus, porque a família do meu amigo tinha outra coisa como Deus. | TED | و عليه فإنني أذكر تلك الليالي حيث اعتدت الذهاب للنوم طالباً المساعدة من "المجهول", و ذلك أنه لسبب ما, لم أستطع تصديق ما يعلقه أبي و أمي في غرفة بوذا "كإله", لأن عائلة صديقي كان لديهم شيء آخر يعبدونه. |
Como Imperador, Cláudio é visto como um Deus. | Open Subtitles | اُعتُبِرَ الإمبراطور(كلاوديوس) كإله |
Na arrogância dele, Wayne pensou que podia trazer luz ao mundo como um Deus. | Open Subtitles | في غطرسته، (وين) ظن بأنه سيجلب النور إلى العالم كالإله. |
Tu ressuscitarás como um Deus. | Open Subtitles | سوف تبعث كالإله |
como um Deus! | Open Subtitles | "كم هو كالإله !" |
Na apreensão, como um Deus. | Open Subtitles | وترعبُ كالإله. |
Luta como um Deus. | Open Subtitles | قاتل كالإله |