"como um tipo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنوع من
        
    Não consigo libertar-me, é como um tipo de cola. Open Subtitles لا أستطيع التحرر, يبدو هذا كنوع من الصمغ
    Ele definiu o autismo como um tipo de psicose infantil causada por pais frios e pouco afetuosos. TED فلقد صنّف التوحد كنوع من الذهان الطفولي الناجم عن نزلات البرد وقساوة الوالدين.
    Por isso, eu utilizo os meus escritos como uma espécie de teste para um livro que tem uma interdependência entre a palavra e a imagem, como um tipo de força sedutora. TED لذك استخدم كتاباتي كنوع من ارضية الاختبار لكتاب يحتوي على ترابط بين الكلمة والصورة كنوع من القوة الجاذبة
    Quer dizer, a única coisa para que era bom, era fazer o teu relvado brilhar como um tipo de artifício de uma festa depravada. Open Subtitles أقصد، الشيئ الوحيد الجيّد هو جعل عشبك الأخضر متوهجا كنوع من خدع الحفلات الماجنة.
    Típico de uma americana que pensa ser mantida como um tipo de vantagem. Open Subtitles تمثل نموذجًا أمريكيًا لإعتقادها أننا نحتجزها لإستخدامها كنوع من النفوذ
    Podíamos pensar nisto como um tipo de... Estágio. Open Subtitles يمكننا التفكير في الأمر كنوع من تبادل الخبرات و المعلومات
    E se a trouxe com ele como um tipo de cronómetro? Open Subtitles ماذا لو أنه جلبه معه كنوع من المؤقت حسنا.
    Isso evoca a "metáfora do contentor" da comunicação, em que nós concebemos ideias como objetos, frases como contentores, e comunicação como um tipo de envio, TED فهى تستحضر "حاوية إستعارة" الإتصال والتي نتصور فيها الأفكار كالكائنات، والجُمل كالحاويات، والإتصال كنوع من الإيصال،
    Isso funcionaria como um tipo de observação feita pelos cidadãos. Os cidadãos não estariam ali apenas para deixar os seus votos individuais, mas também a ajudar a assegurar a santidade dos votos em geral. TED وهذا سيتصرف كنوع من الملاحظة الإجتماعية بأن المواطنين لن يكونوا هناك فقط لتأدية صوت فردي ولكن كذلك تساعد على تأكيد شفافية الإنتخابات بشكل عام
    como um tipo de molusco, a mover-se nas minhas costas. Open Subtitles كنوع من اللافقاريات تمشي على ظهري
    Então, a ideia de informá-los agora para capitalizar a Revolução Sexual como um tipo de estratagema... Open Subtitles لذلك، فإنّ فكرة أنّنا وقّتنا هذا الإصدار للاستفادة من الثورة الجنسية كنوع من الحيل...
    Eles me vêem como um tipo de ameaça. Open Subtitles يرونني كنوع من التهديد
    E se o Red John considerou matar o Panzer, como um tipo de convite? Open Subtitles ماذا لو أنّ (ريد جون) قتل (بانزر) كنوع من الدعوة؟
    como um tipo de planta? Open Subtitles كنوع من النبات؟
    O Species serviu como um tipo de controlador para o "Everyone". Open Subtitles "سبيسس) عمل كنوع من مراقب القاعات لـ"الجميع
    - como um tipo de bênção. Open Subtitles كنوع من الصلاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus