"como uma cobra" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل أفعى
        
    • كالثعبان
        
    • كالأفعى
        
    • مثل الثعبان
        
    • مثل ثعبان
        
    • كأفعى
        
    • مثل الكوبرا
        
    O homem é perigoso, Ricky. Ele é como uma cobra. Afasta-te! Open Subtitles هذا الشاب خطير، (ريكي) أنه مثل أفعى الكوبرا، أبتعد عنه
    Parece-me tão acidental como uma cobra na cama. Open Subtitles يبدوا ذلك حادثياَ مثل أفعى في السرير
    Desculpa mas não posso desengonçar a mandíbula como uma cobra para consumir álcool. Open Subtitles أتحتاج لمئزر ؟ أعتذر , لا يمكنني توسيع فكّي كالثعبان لاحتساء الكحول
    Podia deslocar a mandíbula como uma cobra. Open Subtitles بإمكانها أن تفتح جوفها كالثعبان البورموي
    A página oposta parece tão inteligente como uma cobra. Open Subtitles المظهر الذي تبدو به الصفحة ثقافيّة كالأفعى.
    No fundo, isto reconstrói-nos no destino, ficando o antigo corpo para trás, como uma cobra que muda de pele. Open Subtitles في الأساس ، فإنه يعيد لك التجميع في النقطة المحدده تارك لك الهيئة السابقة في الخلف كالأفعى حين تنسل من جلدها
    - Não, como uma cobra, quando tenho que ser. Open Subtitles _ كلا مثل الثعبان عندما تتطلب الامور هذا_
    Temos de estar um passo à frente. Sermos rápidos como uma cobra. Open Subtitles لابد وأن تكون متقدم بخطوة سريع مثل ثعبان
    Podes dar ferroadas como uma abelha ou investir como uma cobra, mas este animal simplesmente não se importa Open Subtitles يمكنك أن تلسع كالنجله، أو تهاجم كأفعى الكوبرا لكن حيوانات الغرير هذه لا تأبه بهذا
    Douglas Jones, ele mexeu-se como uma cobra. Só vi um borrão. Open Subtitles ‫تحرّك (دوغلاس جونز) مثل الكوبرا ‫كل ما رأيته كان غامضاً
    Esteve o tempo todo a esconder-se como uma cobra. Open Subtitles هذا الوقت الكامل، هو يخفي مثل أفعى.
    -É. -Ele é como uma cobra. Open Subtitles نعم مثل أفعى الكوبرا
    Ele pirou-se como uma cobra de jardim. Open Subtitles هرب مثل أفعى رباط صغيرة.
    Tu foste ao meu pai, falaste como uma cobra, não foi? Open Subtitles ذهبت إلى والدي وتحدثت إليه كالثعبان الصغير.
    Ao transferir-me para a sala de controle pensaram que eu seria como uma cobra sem defesa e inofensiva. Open Subtitles عند نقلي إلي غرفة التحكم ظنوا أنني سأكون كالثعبان بلا أنياب
    "ESTOU A IR PARA UMA CASA E VOU INVADIR como uma cobra... VOU DEVORAR OS TEUS BEBÉS E VOU FAZER OS TEUS CORAÇÕES DOEREM." Open Subtitles ...سوف أذهب للمنزل, وأدخله كالثعبان ...سوف ألتهم أطفالهم, وسأجعل قلوبهم تتألم
    Como sabe, ele é muito hábil e astucioso como uma cobra. Open Subtitles كما تعلم، إنه ماهر جدا ومحتال كالأفعى
    Ay, por favor. Pára de guiar o carro como uma cobra. Open Subtitles من فضلك توقف عن القيادة كالأفعى
    Ou preferes morrer no chão como uma cobra? Open Subtitles أم أنك تريد أن تموت و أنت مستلقٍ، مثل الثعبان ؟
    Que tipo de homem fica à espreita, como uma cobra na relva, hein? Open Subtitles يا له من من رجل يكمن في الانتظار مثل ثعبان في العشب ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus