Uma fantasia que eles viram como uma maneira de manter o controlo do governo sobre os desejos democráticos da população. | Open Subtitles | لأجل الإبقاء على السلطة التى تطلعُوا إليها . كذلك كوسيلة للتمسٌك بالحكومة عن كل الرغبات الديمقراطيةِ للسكان |
Claro que, a Gabrielle só via o seu jovem jardineiro como uma maneira de agitar a sua vida com um pouco de excitação. | Open Subtitles | بالطبع، كانت (جابرييل) تنظر للبستاني الصغير كوسيلة لبث الإثارة في حياتها |
Alguns pensam que a religião surgiu como uma maneira de as culturas primitivas explicarem fenómenos naturais. | Open Subtitles | "يعتقد بعض الناس بأنّ الدين بدأ كوسيلة للحضارات البدائيّة لتفسير الظواهر الطبيعيّة..." |
E vais sentir-te tentado a usar isto como uma maneira de reconquistar a Sloan. | Open Subtitles | سيغويك الوضع لتستغله كوسيلة لاسترجاع (سلون) |
Tipo, como uma maneira de te pagar? | Open Subtitles | كوسيلة للدفع لك؟ |
Tipo, como uma maneira de te pagar? | Open Subtitles | كوسيلة للدفع لك؟ |