"como uma mula" - Traduction Portugais en Arabe

    • كالبغل
        
    • مثل بغل
        
    • مثل البغل
        
    - Se saíres agora terás que correr como uma mula! Open Subtitles ـ هيا ـ سنبرحك ضربا كالبغل الراكض
    Ele está apanhado como uma mula do exército. Open Subtitles المشكلة هى انه يتعلق كالبغل المصفح
    Porque és inteligente. Mais, és teimoso como uma mula. Open Subtitles بسبب انك ذكي,اضافة الى ذلك عنيد كالبغل
    Saí com ela na semana passada e bebe como uma mula. Open Subtitles أنا أخرجتها الأسبوع الماضي، وهي رفست مثل بغل.
    O homem que me matou a bebericar chá de gengibre no bar, e tu estás para aqui sentado como uma mula velha e gasta. Open Subtitles الرجل الذي قتلني يرتشف الشاي المثلج في حانته وهنا تجلس مثل بغل مربوط " انتبهي للسانك " هيلين
    Devia transportar material para a infantaria, como uma mula. Open Subtitles كان من المفترض ان تحمل المعدات للمشاة , مثل البغل
    Era um chato por causa disso. Teimoso como uma mula. Open Subtitles كان مزعجا جدا بذلك النحو عنيدا كالبغل
    Pode puxar como um boi, carregar como uma mula. Open Subtitles يجر كالثور و يحمل كالبغل
    Teimosa como uma mula. Open Subtitles كالبغل العنيد ..
    O tipo é teimoso como uma mula. Open Subtitles الرجل عنيد كالبغل
    O miúdo batia como uma mula, devo dizer. Open Subtitles إنه يركل كالبغل
    Têtue comme une mule, "teimosa como uma mula". Open Subtitles "عنيد كالبغل" عنيد كالثور الهائج.
    É teimoso como uma mula. Open Subtitles أنت عنيدٌ كالبغل.
    Sinto-me como uma mula. Open Subtitles أشعر وكأنني كالبغل
    Vou beijá-la como uma mula a comer uma maçã! Open Subtitles سأقبلها مثل بغل يأكل تفاحة
    -Forte como uma mula. Open Subtitles -قوية مثل بغل
    Tratar de uma quinta, trabalhar como uma mula, sem garantias, isso é bravura. Open Subtitles أن أدير مزرعة و أعمل مثل البغل بدون ضمان عن ما سيأتى من الأرض -
    Tens-te andado a peidar como uma mula cheia desde que conheci... Open Subtitles .... أنت تخرجين ريحا مثل البغل منذ أن قابلتــ
    Rezingas como uma mula. Open Subtitles انت تصرخ مثل البغل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus