"como vão as" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيف تسير
        
    • كيف تجري
        
    • كيف هي
        
    • كيف حال كل
        
    • ما أخبار
        
    • كيفَ هي
        
    • كيف يجري
        
    • كيف يسير
        
    • كيف تجرى
        
    • كيف حالك مع
        
    • كيف كل
        
    • هكذا هو ذِهاب
        
    Boa tarde, senhores. Como vão as coisas? Open Subtitles حسناً، مساء الخير أيها السادة، كيف تسير الأمور؟
    Tudo bem. Rob, Como vão as coisas entre ti e a Vanessa? Open Subtitles حسناً أخبريني روب كيف تسير الأمور بينك وبين فينيسا؟
    Ei, é o Marty, Como vão as coisas, meu? Como vão as coisas com aqueles putos estúpidos que estão contigo? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع الفئران الصغار الذين معك؟
    Ligas-me ao almoço para contares Como vão as coisas? Open Subtitles إتصلي بي في الغذاء وأعلميني كيف تجري الأمور
    Liane, Como vão as coisas entre ti e o Feakshow actualmente? Open Subtitles ليان .. كيف تجري الأمور بينك وبين المعتوه في الوقت الحاضر؟
    Como vão as coisas na tua pequena e encantadora estalagem? Open Subtitles إذا لوريلاي, كيف هي الأخبار في حانتك الصغيرة الساحرة؟
    Olá querida, Como vão as coisas lá em casa? Open Subtitles مرحباً، عزيزتي كيف هي جميع الأمور في المنزل؟
    Ok, então, diz-me, Como vão as coisas com a mãe biológica do Dixon? - Tão bem assim? Open Subtitles حسنا, إذا, أخبريني, كيف تسير الأمور مع والدة ديكسون البيولوجيه؟ الأمور جيده, هه؟
    Posso perguntar Como vão as coisas na cidade? Open Subtitles أيمكنني أن أسأل كيف تسير الامور في المدينة؟
    Como vão as coisas no gabinete do presidente? Open Subtitles كيف تسير الأمور لك، أسفل في مكتب رئيس البلدية؟
    Sofia, por favor, só te perguntei Como vão as coisas. Open Subtitles بربك صوفيا ارجوك فقط سالتك كيف تسير الامور؟
    Só queria saber Como vão as coisas por aí. Open Subtitles أردتُ فقط أن أعرف كيف تسير الأمور معك
    Então, Como vão as coisas? Open Subtitles إذاً, كيف تسير الأمور؟ آخر مرة رأيتك فيها, لم تكن أمورك على مايرام.
    Então, e Como vão as coisas com o teu novo amigo paquistanês? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع صديقك الباكستاني الجديد؟
    Então só temos... - Dez minutos, sim. Como vão as coisas aqui? Open Subtitles أتقصدين أن كُل مانملكه هو 10 دقائق ـ أجل,كيف تجري الأمور معكِ؟
    Estou na esquadra. Como vão as coisas por aí? Open Subtitles أنـا عند المخفر كيف تجري الأمور من جانبك ؟
    - Quatro dias mais tarde. Mas eles não sabem. Como vão as coisas na sua terra? Open Subtitles أنت أربعة أيام في الوقت متأخر، لكنهم لا يعرفون ذلك, كيف هي الأمور في البيت؟
    Bem, parece que estas mulheres nunca aspiravam. Como vão as coisas no necrotério? Open Subtitles على مايبدو أن هؤلاء النساء لم تكن لديهن مساحة كافية كنت أتساءل كيف هي الأمور في المشرحة؟
    Então Ned, Como vão as coisas na escola? Esquisitas. Open Subtitles نيد ، كيف هي الأمور في المدرسة ؟
    Estamos prestes a sair daqui. Como vão as coisas por aí? Open Subtitles على وشك ان ننطلق كيف حال كل شيء هناك؟
    Olá, Beaver (Castor). Como vão as coisas na represa? Open Subtitles مرحباً، أيها القندس ما أخبار السد؟
    Como vão as coisas no quartel? Open Subtitles كيفَ هي أموركم في مركزِ الإطفاء؟
    Como vão as informações pelo telemóvel do Brennen? Open Subtitles كيف يجري الحال مع معلومات برينن على الجوال
    Julito! Como vão as coisas? Open Subtitles خوليتو , كيف يسير الأمر يا رجل ؟
    Como vão as coisas com você, Nickie? Open Subtitles كيف تجرى الأحوال معك
    Vamos assegurar-nos que o apanhamos. Como vão as coisas? Open Subtitles سنتأكد بأننا قبضنا عليه كيف حالك مع الامور؟
    Sim. Como vão as coisas? Open Subtitles نعم,كيف كل شيء جرى؟
    Como vão as coisas com o Christopher em casa? Open Subtitles لذا، هكذا هو ذِهاب ببيتِ كرستوفر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus