"como viúva" - Traduction Portugais en Arabe

    • كأرملة
        
    • بصفتي أرملة
        
    Agora deixa o Paquistão como viúva, depois de o seu marido ter sido brutalmente assassinado. Open Subtitles الان تتركي باكستان كأرملة بعد ان تم ذبح زوجك
    Sim, mas, como viúva do Randall, terá direito aos bens e à pensão de oficial dele. Open Subtitles نعم، لكن كأرملة راندال، يحق لها أن ترث ممتلكاته وراتبه التقاعدي
    Mas irei para o Wessex como viúva destes votos, tão solenes quanto profanos. Open Subtitles لكني سأذهب إلى (ويسيكس) كأرملة من هذه النذور
    O meu advogado certificou-me que, como viúva do Horace Delaney, pelo direito fundiário em vigor, metade desta casa pertence-me. Open Subtitles ‫محاميّ يؤكد لي أنني بصفتي أرملة ‫(هوراس ديلاني) ‫فوفقاً لقانون البلاد ‫يعتبر نصف هذا المنزل ملكاً لي
    como viúva do Horace Delaney, também possuo metade posto comercial do Estreito de Nootka. Open Subtitles بصفتي أرملة (هوراس ديلاني) فأنا أيضاً أمتلك نصف المركز التجاري
    Antes de irmos, o Sr. Conde quer convidar o Sr. Mason para a inauguração, que a inclui como viúva do William. Open Subtitles قبل أن نذهب, يريد سيادته أن (يوجه دعوة للسيد (ميسون للإفتتاح, والتي ستشملك كأرملة (ويليام)
    como viúva. Senhora Delaney é o meu nome. Open Subtitles كأرملة - سيدة (ديلايني) هو إسمي -
    Por direito é meu, como viúva do meu marido. Open Subtitles كأرملة زوج
    Esse pedaço de papel que acabais de queimar também estipula que, como viúva de Horace Delaney, também possuo metade posto comercial do Estreito de Nootka e acredito que Nootka seja valiosa para vós e para o Rei. Open Subtitles ‫الورقة التي حرقتها تفيد أيضاً ‫أن بصفتي أرملة (هوراس ديلاني) ‫فإنني أمتلك أيضاً نصف المركز التجاري ‫في (نوتكا ساوند) ‫وأعتقد أن (نوتكا) لها قيمة خاصة لديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus