comparados com um rato, podemos parecer especiais, sim, mas isso não é uma comparação justa de se fazer, dado que sabemos que não somos roedores. | TED | بالمقارنة مع الجرذ، قد نبدو مميزين، نعم، لكن إنها ليست مقارنة عادلة، باعتبار أننا لسنا قوارض. |
Somos grandes quando comparados com átomos, para termos camada sobre camada de uma estrutura complexa. | TED | ومن الواضح أنه ينبغي أن يكون الإنسان كبيرًا، مقارنة بالذرات لكي يكون لديه طبقات من البنية المعقدة |
Os nossos assaltos são miseráveis, comparados com o saque dos bens da nação. | Open Subtitles | سرقاتنا مقارنة تافهة إلى النهب بالجملة من الأمة |
Se falarmos antropologicamente, os homens cometem um número desproporcionalmente alto de actos violentos quando comparados com as mulheres. | Open Subtitles | حسنا الأنثروبولوجية تتحدث الرجال يرتكبون بشكل غير متناسب عددا كبيرا من أعمال العنف بالمقارنة مع النساء |
Eram pessoas de fé, mas também eram capitalistas verdadeiramente agressivos, e eram acusados de formas extremas de obter lucros, quando comparados com os outros colonizadores. | TED | كانوا متدينين لكنهم ايضاً كانوا رأسماليين بعنف و قد اٌتهموا بميول ربحية بالمقارنة بالمستعمرين الاخرين |
comparados a formigas, nós somos uma inteligência superior, doutora. | Open Subtitles | مقارنةً بالنمل ، نحن أذكياء بشدة يا دكتورة |
- comparados consigo eram todos santos. | Open Subtitles | .. بالمقارنه بك .فإنهم جميعاً من القديسين |
E comparados com eles e só com eles, vocês são capazes de ser bons. | Open Subtitles | و مقارنة بهما و فقط بهما أنتما الإثنان ريما تكونا جيدين |
Olha só que grandes estamos comparados ao resto da família. | Open Subtitles | إنظر كم نحن عملاقين مقارنة ببقية أفراد العائلة |
Valetes são monstros comparados com a porcaria do teu jogo, TaYi! | Open Subtitles | الأولاد ممتازين مقارنة بالهراء الذي تلعبه انت با تاكي |
Os ombros são bastante maiores em proporção e tamanho, comparados com um endomorfo comum. | Open Subtitles | اكبر في التناسب و الحجم مقارنة بشخص متوسط باطني البنية |
Esta sanduíche está demais. Os meus girinos parecem crus comparados com isto. | Open Subtitles | هذه الشطيرة رائعة، ضفادعي تبدو رديئة مقارنة بها |
Os efeitos que nos causaria hoje, comparados aos de 1859 podem ser devastadores. | Open Subtitles | الآثار المتوقعة لتحدث الآن مقارنة بما حدث عام 1859 ستكون مدمرة |
Mas nada comparados com os verdadeiros, não é, inspector? | Open Subtitles | ولكن لا شــيء مقارنة بالشــيء الحقيقي ، أيها، المفتش ؟ |
comparados com os humanos, eles não são maus. | Open Subtitles | ـ ليسوا سيئين للغاية مقارنة بالبشر ـ حذرتكم بهذا الشأن |
É fazer a super diferença no desempenho dos outros, com quem somos comparados. | TED | وهو أن نحدث فارق كبير بالمقارنة مع فعالية الأخرين، الذين نقارن بهم. |
Centenas de milhões de dólares nestes motores, comparados com os milhares na construção de motores Stirling. | TED | صنعت مئات الملايين من محركات الاحتراق الداخلي بالمقارنة إلى آلاف محركات ستيرلنج |
Tentem imaginar um gorila a executar a mesma manobra e verão que, comparados com o gorila, estamos a meio caminho de termos a mesma forma de um peixe. | TED | و الان حاول ان تتخيل غوريلا تؤدي نفس المناورة و سترى انه و بالمقارنة مع الغوريلا اننا اقرب الى شكل السمكة |
A sorte foi que ambos estavam... muito receptivos ao nosso hipnotismo, quando comparados com outros | Open Subtitles | شيء واحد كان جيد أن كلاً منكما كان متجاوب بدرجة كبيرة للتنويم المغناطيسي مقارنةً بأخرين |
Por tão poucos humanos estarem vivos, comparados com os que estão mortos? | Open Subtitles | لأنّ أعداد البشر على قيد الحياة أقلّ مقارنةً بأؤلئك الميّتين؟ |
Charlene, olhe, nossos problemas são pequenos comparados... | Open Subtitles | شا رلين * مشاكلنا صغيره بالمقارنه * |