"comparei" - Traduction Portugais en Arabe

    • طابقت
        
    • لقد قارنت
        
    • بمقارنة
        
    • اقارن
        
    • قارنته
        
    • قارنتُ
        
    • قَارنتُ
        
    • بمطابقة
        
    comparei as assinaturas. Não há dúvida, é a letra dele. Open Subtitles أنا طابقت التوقيعين انه بالتأكيد خطّ يدّه
    Eu comparei a bala encontrada no livro com a Kahr 9mm que estava na mão da vítima. Open Subtitles طابقت الرصاصة التي وجدتها في الكتاب إلى المسدس الموجود بيد الضحية تبدو كأن إنتحار, أليس كذلك؟
    Eu comparei a.45 à Colt, é uma no-brainer. Open Subtitles طابقت ذات العيار 45 إلى الرشاش هذا لا يستحق التفكير
    comparei com todas as fotografias que temos no registo. - Nada parecido. Open Subtitles لقد قارنت الصورة بجميع المصورين الذين لدينا بالملف ولا أحد يشبهه
    comparei a radiação do Surfista com toda a base de dados astronômicos. Open Subtitles لقد قمت بمقارنة إشعاعات المتزلج الفضي بكل قاعدة بيانات فلكية
    Mas insensatamente continuei a viver, e durante quase 20 anos comparei todos os homens consigo e achei-os desprovidos de tudo. Open Subtitles ولكن من السخف انى عشت ولمده عشرون عاما تقريبا اقارن كل الرجال بك فاجدهم ضعفاء
    Peguei alguns cabelos do carro dela, e comparei com amostras tuas de ADN. Open Subtitles لقد أخذت بعض الشعر من سيارتها، و قارنته بعينة الحمض النووي لدمك.
    comparei os bonecos com todas as pinturas da colecção. Open Subtitles قارنتُ هذه الدمى بجميع اللوحات التي في مجموعتهم.
    comparei a impressão com as que o Ryan recolheu na discoteca. Open Subtitles وأنا قَارنتُ الطبعةَ إلى الواحدِ التي رايان جَمعَ مِنْ النادي.
    comparei as balas que o Mac tirou do gerente do banco... com a bala retirada da mulher e elas combinam... Open Subtitles لقد قمت بمطابقة الرصاصات التي استخرجها(ماك) من مدير المصرف بالرصاصة التي استخرناها من الزوجة , و هي متطابقة
    Eu comparei as fotos com o lugar onde estamos. Aqui é onde estamos, o verdadeiro clube. Open Subtitles إني طابقت الصور بالنادي من حولي، حيثُ نحن، بالنادي الحقيقيّ.
    Usando o programa da Angela, comparei os ferimentos à lâmina. Open Subtitles طابقت الجروح مع الشفره
    comparei a bala da cabeça do Pedro Hernandez com a tua espingarda de atirador especial. Open Subtitles لقد طابقت الرصاصة التي كانت في رأس (بيدرو هرناندز) إلى بندقية القنص الخاصة بك.
    comparei a bala da cabeça de Pedro Hernandez com a tua espingarda. Open Subtitles طابقت الرصاصة التي كانت في رأس (بيدرو هيرنانديز) إلى بندقية القنص الخاصة بك.
    comparei este retrovírus com todos os que existem registados, e não é igual a nenhum deles. Open Subtitles لقد قارنت هذا مع عدة فيروسات مدونة .. ولكنه لايُطابق أحدأً
    Eu comparei o meu espírito humano contra o seu vazio, e ganhei. Open Subtitles لقد قارنت بين روحي البشرية وفراغهم ولقد انتصرت
    comparei as impressões digitais com as não identificadas que recolheu na cena de crime em 58. Open Subtitles الان,قمت بمقارنة بصماته مع البصمات غير المعروفة التى تركتها انت بمسرح لجريمة منذ 50 عام
    comparei os cartões de crédito e não os consegui ligar. Open Subtitles لقد قمت بمقارنة و مراجعة البطاقات الاتمانية لم اجد شيئا متصلا
    - Nunca me comparei ao Stevie. Open Subtitles مهلا ان لم اقارن نفسي يوما بـ ستيف حسنا .. لكن عازف الجيتار المفضل لك كان
    Mas quando o comparei com outras amostras, correspondeu a outra dador do boné Open Subtitles لكن عندما قارنته بعينات حالة أخرى , تطابق مع مرشح آخر للقبعة
    comparei os restos humanos com a saliva. E adivinhem o que encontrei? Open Subtitles قارنتُ بين بقايا الإنسان واللعاب وخمّنوا ماذا اكتشفتُ؟
    comparei a queimadura no rosto da vítima com o tabaco do charuto do Paul. Open Subtitles قَارنتُ بقيّةَ الحرقَ مِنْ الذكرِ وجه الضحيّةِ إلى التبغِ في سيجارِ بول.
    comparei os que estão em liberdade condicional, em Tri Taylor e arredores, com essa descrição. Open Subtitles قمت بمطابقة جميل أحكام الإطلاق المشروط في "تراي تايلور" والمناطق المحيطة مع معرفيهم المعروفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus