"compatriotas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بلدك
        
    • المواطنون
        
    • المواطنين
        
    • مواطنينا
        
    • رفاقى
        
    • الامريكيين
        
    • مواطنيكم
        
    Os seus compatriotas de menos recursos apodrecem neste momento no cárcere. Open Subtitles أبناء بلدك المتملقين ، في هذا الوقت، متعفنين في السجن
    Talvez alguns dos seus compatriotas, talvez alguns dos meus... Open Subtitles و بعض من أعدائهم العالميين و ربما بعض من رجال بلدك و ربما بعض من بلدي
    - Romanos e compatriotas. Sabemos que se quer armar em Marco António, mas isso não ajuda. Open Subtitles الرومان و المواطنون , نحن نعرف بأنك تريد أن تؤدي دور مارك أنطوني , لكن ذلك لن يفيدنا
    Presidente Truman, Autoridades Eclesiásticas, meus compatriotas: Open Subtitles الرئيس ترومان، رجال الكهنوت المُبجلين، المواطنين الأعزاء،
    Se pensarem nisso, é o mínimo que devemos aos nossos compatriotas. TED إن فكرتم بهذا، فهو أقل ما ما يتوجب علينا تجاه مواطنينا.
    Meus compatriotas americanos, eu só digo baboseiras. Open Subtitles يا رفاقى الأمريكان.. إننى مفعمٌ بالقذارة.
    compatriotas só no vestuário. Não tens afinidade com esses prisioneiros. Open Subtitles أبناء بلدك باللبس فقط أنت لا تتشارك بقرابة مع هؤلاء السجناء
    Dá a saber que és irlandês e que estás à procura dos teus compatriotas. Open Subtitles ليكن معلومًا أنك أيرلندي وأنك تبحث عن أبناء بلدك
    Por isso, meus compatriotas... não perguntem como pode o país ajudar-nos, perguntem como podemos ajudar o país. Open Subtitles و هكذا, اعزائي الامريكان... . لا تسال ماذا تستطيع بلدك ان تفعل لك...
    São resistentes... Executados pelos seus compatriotas. Open Subtitles أنصار ، تم شنقهم بواسطة رجال بلدك
    Ah, Menina Lin. Os seus compatriotas estão a colaborar tanto, tão previsíveis na ânsia de salvarem a honra. Open Subtitles آنسة (لين)، أبناء بلدك أبدوا تعاوناً تاماً
    Matei muitos compatriotas seus durante a guerra, sabe? Open Subtitles تَعْرفُ، قَتلتُ الكثير مِنْ كَ المواطنون أثناء الحربِ :
    compatriotas a ajudarem-se um ao outro. Open Subtitles المواطنون يساعدون أنفسهم بالخارج
    Boa noite, compatriotas. Open Subtitles مساء الخير أيها الأخوة المواطنون
    Meus caros compatriotas, é com grande pena que confirmo os relatos de uma queda de um avião que resultou na perda de mais de duas dúzias de homens da Guarda de Elite de Abbudin. Open Subtitles إخواني المواطنين, إنه و ببالغ الأسى أن أوكد, أنباء تحطم الطائرة, و التي نتج عنها وفاة,
    Os defensores do clima há muito que encorajam os seus compatriotas a fazerem sacrifícios de curto prazo, hoje, para beneficiar outras pessoas noutros países daqui a 30 ou 40 anos. TED يشجع مؤيدو المناخ باستمرار المواطنين ليقوموا الآن ببعض التضحيات قصيرة المدى من أجل الفوائد التي ستعود على أشخاص آخرين في دول أخرى خلال 30 أو 40 سنة في المستقبل.
    Queridos compatriotas, uma vez mais podemos comemorar a nossa liberdade! Open Subtitles "أعزائي المواطنين , مرة أخرى يمكننا الإحتفال بالحرية"
    Temos lá afegãos aqui, quem caiu foi um dos meus compatriotas. Open Subtitles أفغاني؟ نحن ليس لدينا أي أفغان هنا لقد كان أحد مواطنينا
    Neste momento... as esperanças de 400 milhões de compatriotas depositam-se aqui. Open Subtitles تلك الساعة مستقبل 400 مليون من مواطنينا يتوقف عليها
    sei que os meus compatriotas carregá-lo-ão com a mesma determinação e coragem que os nossos soldados mostrarão quando executarem a sua tarefa atroz no campo de batalha. Open Subtitles و أن رفاقى من أبناء هذه البلاد ...سيقومون بدعمهم ...بنفس العزيمه و الشجاعه... ...التى سيظهرها جنود بلادنا...
    Se os americanos mudarem os nossos compatriotas para melhores condições, melhoraremos as condições do Sr. Pearl, e de todos os outros americanos que capturarmos." Open Subtitles اذا ابقى الامريكيين رجالنا في وضع افضل سنحسن وضع السيد بيرل وكل الامريكيين الذين سوف نمسكهم
    Acha que os seus compatriotas começarão uma guerra por sua causa? Open Subtitles تظن أن مواطنيكم سيشنون حربًا باسمك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus