"compravam" - Traduction Portugais en Arabe

    • يشترون
        
    • اشتروا
        
    • إشتروا
        
    • سيشترون
        
    • تشترون
        
    compravam os vegetais aos vizinhos, iam cortar o cabelo ou compravam ao alfaiate uma nova blusa. TED كانوا يشترون الخضراوات من جيرانهم، يحصلون على تسريحة شعر جديدة أو كنزة جديدة من الحائك.
    compravam, consertavam, e eu prestava atenção. Open Subtitles لقد كانوا يشترون مثل هذه السيارات بثمن بخس و يصلحونها و قد كنت اشاهدهم
    Então, eles compravam barris de vinagre em Cuba e em cada barril colocavam um corpo. Open Subtitles لذلك كانوا يشترون حمولة السفينة من الخل في كوبا وفي كل برميل يضعون جثة واحدة
    Escolhi os tipos ricos e famosos, aqueles que me compravam coisas bonitas. Open Subtitles اخترت الأثرياء، المشاهير الرجال الذين اشتروا لي أشياءاً جميلة
    Boas pessoas que me compravam o lanche. Jennifer... Open Subtitles لقد جعلونى أقتل الأشخاص الطيبون اللذين اشتروا لى وجبة غداء
    Ele e os outros chacais arruinaram a cidade por décadas, mas não era possível apanhá-los porque compravam toda a gente. Open Subtitles هو وبقيّة أؤلئكَ المتواطئين يتغذوّن على هذه المدينة منذ عقود إلا أنّكَ لم تستطع الإقتراب منهم لأنّهم قد إشتروا الجميع
    Os meus pais prometeram que se eu tirasse Bom a tudo, me compravam uma barra. Open Subtitles والدي قالا إذا حصلت على "ب" سيشترون لي "باراً= حانة"
    Eu perguntei-me se vocês compravam partes usadas de carros porque eu tenho um carro antigo que já não uso e ele tem peças boas. Open Subtitles كنت اتسائل اذا كنتم تشترون قطع غيار احتياطية للسيارات لأنني أملك سيارة قديمة لم اعد استخدمها و لديها بعض القطع الجيدة
    Havia especuladores que compravam propriedades baratas no terreno onde seriam construídos os estádios dos Jogos Olímpicos. Open Subtitles ماحدث هو ؤلائك المضاربين كانوا يشترون ملكيات كئيبة في أرض قريبة أي بني الملعب الأولمبي
    Lembro-me de quando os assassinos compravam na América. Open Subtitles أتذكر عندما كان القتلة يشترون الصنع الأميركي
    Se compravam drogas, pode haver outros levantamentos. Open Subtitles لو كانوا يشترون مخدرات قد يكون هناك سحوبات اخرى خلال الاسابيع
    Os amigos diziam que todos lhe compravam bebidas. Open Subtitles الأصدقاء قالوا بأن هنالك طن من الشباب يشترون لها المشروبات.
    compravam coleções para eles próprios, mas eram para ser eternas. Open Subtitles كانوا يشترون مجموعات فنية لأنفسهم لكنها كانت خالدة.
    Não podia dizer aos publicitários a percentagem de pessoas que compravam certa marca ou produto mas dizia mais acerca das pessoas que o faziam, as razões para fazê-lo, e até as motivações inconscientes por detrás dessas razões. TED لم تتمكن من إخبار المسوقين بنسبة الناس الذين يشترون منتجًا أوعلامةً تجارية محددة، لكن أخبرتهم أكثر عن الذين يشترونها، وأسبابهم للقيام بذلك، وحتى الدوافع اللاواعية وراء تلك الأسباب.
    Trabalhando como parte do grupo de vendas, eu fiquei um pouco, eu tive uma boa ideia de porque as pessoas compravam nosso software e o que precisou para fazer de nosso software um sucesso no mercado contra produtos competitivos. Open Subtitles من خلال العمل في المبيعات تكون لدي فكرة جيدة لماذا يشترون الناس برامجها وما الذي يلزم لجعل برامجنا تنجح في المبيعات امام الممنتجات المنافسة
    compravam bancos de vigaristas, propriedades, concessionários de carros, cavalos de corrida, arte, de tudo. Open Subtitles اشتروا المصارف الفاسدة ،والعقارات ومتاجر بيع السيارات وأحصنة السباقات و القطع الفنية وكل شيء
    As pessoas confiavam e gostavam de ti por isso, compravam o que vendias. Open Subtitles الناس يثقون بك وهم معجبون بك... لذا لقد اشتروا ما كنت تبيع.
    compravam provisões às populações locais... Open Subtitles و اشتروا المؤن مِن السكان المحليين
    Os amigos também me compravam a mim. Open Subtitles حسناً؟ وأصدقائه إشتروا منّي أيضاً.
    Os amigos também me compravam a mim. Open Subtitles حسناً؟ وأصدقائه إشتروا منّي أيضاً.
    Pensava que os compravam para o caso de os carros avariarem... e tivessem de ligar a pedir ajuda, e há por aí psicopatas... Open Subtitles إعتقدتُ بأنّهم إشتروا الهواتف الخلوية إذا تَوقّفتْ سياراتَهم في الليل... وهم كان لا بُدَّ أنْ يَدْعوا شخص ما للمساعدةِ وهناك قتلة نفسي...
    Acha que compravam um carro? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سيشترون سيارة ؟
    Escrevi-o agora enquanto vocês compravam os bilhetes. Open Subtitles لقد كتبته للتو عندما كنتم تشترون التذاكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus