Não Compreendes que nunca ninguém regressou aqui pelo mesmo caminho? | Open Subtitles | ألا تسطيع أن تفهم أن هنا لا يعود أحدا ً قط من الطريق الذى أتى منه؟ |
Compreendes que esta é a única maneira disto resultar. | Open Subtitles | أنت تفهم أن هذه هي الطريقة الوحيدة كي يفلح بها الأمر |
Compreendes que há pessoas por aí que podiam apreciar a nossa música. | Open Subtitles | تفهم أن هناك ناس بالخارج ربما تعجبهم موسيقانا |
Compreendes que a impresa não vai largar isto. | Open Subtitles | أنت تدرك ضغوط الصحاف على فى جميع الانحاء |
Compreendes que isto é como procurar uma agulha num palheiro? | Open Subtitles | أنت تدرك لن هذا مثل البحث عن أبرة مجنونة ملتوية في كومة قش ؟ |
Compreendes que não tens recurso legal? | Open Subtitles | إذاً تدركين أنه ليس لديك حجّة قانونية ضده؟ |
Compreendes que, numa noite, ele fez o que não conseguimos numa vida inteira. | Open Subtitles | هل تدرك أنه في ليلة واحدة فعل ما أستطعنا فعله طوال حياتنا. |
Também Compreendes que o teu desempenho no trabalho afecta os homens e as mulheres deste departamento? | Open Subtitles | هل أيضًا تفهم أن أداء عملك ينعكس علي رجال وسيدات هذا القسم؟ |
Compreendes que um criminoso tem estado envolvido nas nossas vidas no último ano e meio? | Open Subtitles | هل تفهم أن مجرمة كانت منخرطة في حياتنا منذ عام ونصف؟ |
Compreendes que esta é a minha ultima oportunidade de ter alguma coisa normal, certo? | Open Subtitles | ...أنت تفهم أن هذه هي فرصتي الوحيدة لأحظى بأي شيء طبيعي في هذه الحياة، أليس كذلك ؟ |
Decerto que Compreendes que o meu parceiro só quer ter cuidado. | Open Subtitles | أنت تفهم أن شريكي يتمنى الحذر دائمًا |
Tu Compreendes que nessa situação a Dani foi o adulto. | Open Subtitles | أنت تفهم أن (داني) كانت البالغة في هذا الموقف |
Compreendes que é um acto de caridade? | Open Subtitles | تفهم أن هذا عملاً خيرياً؟ |
Compreendes que isto é um acto criminoso? | Open Subtitles | هل تفهم أن هذا عمل إجرامي؟ |
Compreendes que ela não nos consegue ver? | Open Subtitles | أنت تدرك أنه لا يمكنها رؤيتنا في المقابل. |
Compreendes que se alguém souber o que o Oddball, está a fazer. | Open Subtitles | أنت تدرك ما إذا كان أي شخص إكتشف، ما قام به أُدبول؟ |
Compreendes que, se algo correr mal... milhares de pessoas podem morrer? | Open Subtitles | تدركين أنه إذا وقع خطب ما، آلاف الأرواح يمكن أن تموت |
Compreendes que, se isto não correr na perfeição, vamos todos para a cadeia? | Open Subtitles | هل تدرك أنه إن لم يسر هذا على أكمل وجه، سندخل السجن جميعاً؟ |