"compreendes que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفهم أن
        
    • أنت تدرك
        
    • تدركين أنه
        
    • هل تدرك أنه
        
    Não Compreendes que nunca ninguém regressou aqui pelo mesmo caminho? Open Subtitles ألا تسطيع أن تفهم أن هنا لا يعود أحدا ً قط من الطريق الذى أتى منه؟
    Compreendes que esta é a única maneira disto resultar. Open Subtitles أنت تفهم أن هذه هي الطريقة الوحيدة كي يفلح بها الأمر
    Compreendes que há pessoas por aí que podiam apreciar a nossa música. Open Subtitles تفهم أن هناك ناس بالخارج ربما تعجبهم موسيقانا
    Compreendes que a impresa não vai largar isto. Open Subtitles أنت تدرك ضغوط الصحاف على فى جميع الانحاء
    Compreendes que isto é como procurar uma agulha num palheiro? Open Subtitles أنت تدرك لن هذا مثل البحث عن أبرة مجنونة ملتوية في كومة قش ؟
    Compreendes que não tens recurso legal? Open Subtitles إذاً تدركين أنه ليس لديك حجّة قانونية ضده؟
    Compreendes que, numa noite, ele fez o que não conseguimos numa vida inteira. Open Subtitles هل تدرك أنه في ليلة واحدة فعل ما أستطعنا فعله طوال حياتنا.
    Também Compreendes que o teu desempenho no trabalho afecta os homens e as mulheres deste departamento? Open Subtitles هل أيضًا تفهم أن أداء عملك ينعكس علي رجال وسيدات هذا القسم؟
    Compreendes que um criminoso tem estado envolvido nas nossas vidas no último ano e meio? Open Subtitles هل تفهم أن مجرمة كانت منخرطة في حياتنا منذ عام ونصف؟
    Compreendes que esta é a minha ultima oportunidade de ter alguma coisa normal, certo? Open Subtitles ...أنت تفهم أن هذه هي فرصتي الوحيدة لأحظى بأي شيء طبيعي في هذه الحياة، أليس كذلك ؟
    Decerto que Compreendes que o meu parceiro só quer ter cuidado. Open Subtitles أنت تفهم أن شريكي يتمنى الحذر دائمًا
    Tu Compreendes que nessa situação a Dani foi o adulto. Open Subtitles أنت تفهم أن (داني) كانت البالغة في هذا الموقف
    Compreendes que é um acto de caridade? Open Subtitles تفهم أن هذا عملاً خيرياً؟
    Compreendes que isto é um acto criminoso? Open Subtitles هل تفهم أن هذا عمل إجرامي؟
    Compreendes que ela não nos consegue ver? Open Subtitles أنت تدرك أنه لا يمكنها رؤيتنا في المقابل.
    Compreendes que se alguém souber o que o Oddball, está a fazer. Open Subtitles أنت تدرك ما إذا كان أي شخص إكتشف، ما قام به أُدبول؟
    Compreendes que, se algo correr mal... milhares de pessoas podem morrer? Open Subtitles تدركين أنه إذا وقع خطب ما، آلاف الأرواح يمكن أن تموت
    Compreendes que, se isto não correr na perfeição, vamos todos para a cadeia? Open Subtitles هل تدرك أنه إن لم يسر هذا على أكمل وجه، سندخل السجن جميعاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus