"compreendi que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أدركت أن
        
    • ادركت ان
        
    compreendi que algumas pessoas apenas me ouviriam se o que eu dissesse estivesse alinhado com o que esperavam. TED أدركت أن بعض الناس سوف يستمعون لي فقط إذا كان ما قلته متماشياً مع مايتوقعون
    Desde então, compreendi que a resposta me fugiu, pois requer um espírito menor, ou talvez, uma mente menos espartilhada pelos parâmetros da perfeição. Open Subtitles حينها أدركت أن الإجابة كانت غائبة عني لأنها تتطلب عقلا ً أقل ذكاء أو ربما، عقل لا يقيده الطموح الشديد الى الكمال
    Quando olhei para as nuvens naquele dia, compreendi que a verdade... era uma matéria duvidosa que eu podia adaptar... aos arredores familiares da mãe. Open Subtitles عندما حدّقت في الغيوم ذلك اليوم أدركت أن الحقيقة موضع شك أنني أستطيع أن أضع أمي ضمن محيط مألوف
    E assim foi então que compreendi que havia uma oportunidade para mim de colaborar com estes cientistas, e, portanto, atirei-me a essa oportunidade. TED وبعدها ادركت ان هناك فرصة لي للتعاون مع هؤلاء العلماء، واقتطفت تلك الفرصة
    Porque compreendi que o estado do continente africano seria importante para o meu filho e para os filhos dele. TED لأني ادركت ان حالة قارة افريقيا سوف تحدث فرقا لأولادي وأولادهم
    E compreendi que esse era o melhor dia que tinha tido desde há muito tempo. Open Subtitles و قد أدركت أن هذا كان أفضل يوم مررت به منذ فترة طويلة
    Foi quando compreendi que a política do FBI de não pagar o resgate é antiquada e perigosa. Open Subtitles عندما أدركت أن سياسة المكتب الفدرالي بعدم الدفع للمختطف وجدتها طريقة خطيرة و قديمة
    Brincando, compreendi que a capacidade de manobra disto era realmente espantosa. Conseguia evitar um obstáculo no último segundo. Mais manobrável do que um barco normal. TED و، أثناء اللعب، أدركت أن القدرة التناورية له كانت مذهلة للغاية، وكنت أستطيع تفادي عائق في آخر لحظة، له قدرة تناورية أكثر من القارب العادي.
    Compreendi... ..que a razão porque a andróide não me respondia, Open Subtitles أدركت أن سبب أن الإنسان الآلي لا يجيب
    compreendi que desancar alguém, é fácil. Open Subtitles . نعم ، فقد أدركت أن القتل أمر سهل
    Foi quando compreendi que nada é eterno. Open Subtitles عندها أدركت أن لا شيئ يدوم إلى الأبد
    compreendi que deixar a Índia foi mais difícil para ele que para mim. Open Subtitles ...و أدركت أن الهجرة من الهند كانت أشد وطاة عليه مما هي عليّ
    Então, quando comecei a mergulhar, em 2005, compreendi que equipamentos de mergulho ampliam o nosso alcance de atividade da mesma forma que uma cadeira de rodas, mas as associações ligadas ao equipamento de mergulho são de entusiasmo e aventura, completamente diferentes das respostas das pessoas à cadeira de rodas. TED لذلك عندما بدأت الغوص، في عام 2005، أدركت أن معدات الغوص توسع نطاق نشاطك كما يفعل الكرسي المتحرك بالضبط ولكن المعنى المرتبط بمعدات الغوص هو الإثارة والمغامرة مختلف تماما عن ردة فعل الناس تجاه كرسي متحرك
    Foi então que compreendi que algumas coisas nunca mudam. Open Subtitles حينها أدركت... أن بعض الأشياء لا تتغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus