Mas ele comunica com os insurrectos através de um sinal secreto. | Open Subtitles | لكنه يتواصل مع السيلونز عبر وسائل من الإشارات السرية |
Sei que ele comunica com familiares de lá, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | أعرف أنه يتواصل مع العائلة هناك، إن كان هذا ما تعنيه. |
uma testemunha que não comunica com o mundo e nem com você, sem ofensas! | Open Subtitles | لدينا شاهد لا يتواصل مع العالم وأنت. بلا إساءة |
comunica com eles? | Open Subtitles | هل تتواصلين مع السمك؟ |
comunica com eles? | Open Subtitles | هل تتواصلين مع السمك؟ |
Sim, mas a aviónica comercial não comunica com sistemas no solo. | Open Subtitles | لكن الطائرات التجارية لا تتواصل مع الأنظمة ذات القواعد الأرضية |
Durante o voo, o avião comunica com os técnicos no solo. | TED | الطائرة، أثناء طيرانها سوف تتواصل مع الفنيين على الأرض |
O Pablo usa um rádio. É assim que comunica com a mulher. | Open Subtitles | بابلو يستخدم اللاسلكي هكذا يتواصل مع زوجته |
Ele comunica com a mulher por rádio. | Open Subtitles | إنه يتواصل مع زوجته عبر اللاسلكي |
O Abbott pediu-me para investigar os registos do Korbell, para descobrir a forma como ele comunica com o seu contacto na equipa do Peterson. | Open Subtitles | طلب منّي (آبوت) التحقق من سجلاّت (كوربيل)، وأرى كيف يتواصل مع مصدره بفريق (بيترسون). |
comunica com as pessoas. | Open Subtitles | إنه يتواصل مع الناس |
comunica com espíritos? | Open Subtitles | هل تتواصلين مع الأرواح؟ |
Ela comunica com animais mortos. | Open Subtitles | هي تتواصل مع الحيوانات الأليفة الميتة |
Não comunica com ninguém de maneira nenhuma. | Open Subtitles | هي لن تتواصل مع أي أحد بأي وسيلة |
Então, ainda se comunica com o Dennis. Que bom. | Open Subtitles | مازلت تتواصل مع (دينيس) إذًا |