Foi concedida a licença à sua fundação para instalações para os sem-abrigo. | Open Subtitles | لقد تم منح الرخصة لمؤسستك من أجل إقامة مكان إيواء المشردين |
A custódia completa e permanente foi concedida a Catherine Cassidy e a Nathaniel Bazile. | Open Subtitles | لقد تم منح الوصاية الكاملة والدائمة والمشتركة لـ كاثرين كاسيدي ، وناثانيال بايزيل |
Foi concedida a licença à sua fundação para instalações para os sem-abrigo. | Open Subtitles | لقد تم منح الرخصة لمؤسستك من أجل إقامة مكان للمشردين |
Foi-me concedida autorização para cavar aí e ficar com o que encontrasse. | Open Subtitles | لقد منحت تصريحاً بالحفر هناك و بالاحتفاظ بكل ما يعثر عليه |
A autorização de segurança foi concedida a ti. Vai até lá e fá-lo. | Open Subtitles | تم منحك التصريح الأمنيّ إذهب و أنجز العمليّة |
É concedida clemência aos que confessam. | Open Subtitles | التساهل يمنح لأولئك الذين يعترفون |
Permissao para ficar, concedida. Vou mandar a SG-3 como reforço. | Open Subtitles | تم منحكم الإذن سارسل اس جي 3 كـ دعم |
Permissão concedida. | Open Subtitles | الإذن ممنوح لك هو معادي (الشاهد المعادي : |
Licença especial concedida para o dia de hoje, homens. | Open Subtitles | أمنحكم الحرية للخروج اليوم يا شباب |
Com o tempo, poderá ser concedida à Terra acesso à protomolécula, tal como a Marte. | Open Subtitles | في الوقت المناسب، يمكن منح الأرض إمكانية الوصول إلى جزيء بروتو، نفس المريخ |
- Permissão para subir a bordo? - concedida. | Open Subtitles | أريد التصريح لدخول المركبة - منح لك يا سيدي - |
vocês dois se comprometeram? Ao Poeta foi concedida sua liberdade condicional. | Open Subtitles | لقَد تمَ منح الشاعِر إطلاقاً مشروطاً |
A oposição viu-lhe ser concedida a moção para exercer extorsão. | Open Subtitles | محامي المعارضة منح مذكرة الإجبار |
Mas a anulação apenas pode ser concedida por um breve pontifício em circunstâncias bastante graves. | Open Subtitles | ولكن يمكن أن يكون الفسخ فقط منح مع موجز البابوية... في أخطر الظروف. |
Foi concedida liberdade condicional a Beth em Junho de 2010. | Open Subtitles | تم منح بيث الإفراج المشروط في يونيو2010 |
Espero que não contem encontrar aqui a liberdade ridícula concedida pelo mundo exterior. | Open Subtitles | لا تتوقع أن تجد هنا حرية مثير للسخرية منحت من قبل العالم الخارجي. |
Foi-me concedida a oportunidade de perceber as escrituras mais claramente. | Open Subtitles | ..لقد منحت الفرصة للإدراك من الكتاب المقدس |
O privilégio e a liberdade que lhe foi concedida durante o seu curto tempo neste mundo, foi o que fez dele feliz. | Open Subtitles | الحرية التي منحت له خلال زمنه القصير في العالم جعله سعيداً |
- Autorização concedida. | Open Subtitles | . تم منحك الإذن - . شكراً لك - |
que a este ser humano seja concedida a mesma protecção da lei que é concedida a um vulgar criminoso! | Open Subtitles | بأن يمنح هذا الرجل ! حماية القانون |
Para esse efeito, o dispendioso acesso e a supervisão concedida ao QC terá de ser controlada até que uma equipa nova, mais íntegra, possa ser estabelecida. | Open Subtitles | ولتحقيق هذا الأمر يجب أن نضع حدًا للولوج الموسع والرقابة الممنوحة لضمان الجودة حتى يتم تعيين فريق مبدئي جديد |
Mantenha a posição, Comandante, até ser concedida a autorização. | Open Subtitles | إنتظر فى موقعك يا كابتن حتى يُمنح الترخيص |
Cinco anos depois, foi-lhe concedida cidadania americana. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات مُنح حق المواطنة الأمريكية |