"concedida" - Traduction Portugais en Arabe

    • منح
        
    • منحت
        
    • تم منحك
        
    • يمنح
        
    • منحكم
        
    • ممنوح
        
    • أمنحكم
        
    • الممنوحة
        
    • يُمنح
        
    • مُنح
        
    Foi concedida a licença à sua fundação para instalações para os sem-abrigo. Open Subtitles لقد تم منح الرخصة لمؤسستك من أجل إقامة مكان إيواء المشردين
    A custódia completa e permanente foi concedida a Catherine Cassidy e a Nathaniel Bazile. Open Subtitles لقد تم منح الوصاية الكاملة والدائمة والمشتركة لـ كاثرين كاسيدي ، وناثانيال بايزيل
    Foi concedida a licença à sua fundação para instalações para os sem-abrigo. Open Subtitles لقد تم منح الرخصة لمؤسستك من أجل إقامة مكان للمشردين
    Foi-me concedida autorização para cavar aí e ficar com o que encontrasse. Open Subtitles لقد منحت تصريحاً بالحفر هناك و بالاحتفاظ بكل ما يعثر عليه
    A autorização de segurança foi concedida a ti. Vai até lá e fá-lo. Open Subtitles تم منحك التصريح الأمنيّ إذهب و أنجز العمليّة
    É concedida clemência aos que confessam. Open Subtitles التساهل يمنح لأولئك الذين يعترفون
    Permissao para ficar, concedida. Vou mandar a SG-3 como reforço. Open Subtitles تم منحكم الإذن سارسل اس جي 3 كـ دعم
    Permissão concedida. Open Subtitles الإذن ممنوح لك هو معادي (الشاهد المعادي :
    Licença especial concedida para o dia de hoje, homens. Open Subtitles أمنحكم الحرية للخروج اليوم يا شباب
    Com o tempo, poderá ser concedida à Terra acesso à protomolécula, tal como a Marte. Open Subtitles في الوقت المناسب، يمكن منح الأرض إمكانية الوصول إلى جزيء بروتو، نفس المريخ
    - Permissão para subir a bordo? - concedida. Open Subtitles أريد التصريح لدخول المركبة - منح لك يا سيدي -
    vocês dois se comprometeram? Ao Poeta foi concedida sua liberdade condicional. Open Subtitles لقَد تمَ منح الشاعِر إطلاقاً مشروطاً
    A oposição viu-lhe ser concedida a moção para exercer extorsão. Open Subtitles محامي المعارضة منح مذكرة الإجبار
    Mas a anulação apenas pode ser concedida por um breve pontifício em circunstâncias bastante graves. Open Subtitles ولكن يمكن أن يكون الفسخ فقط منح مع موجز البابوية... في أخطر الظروف.
    Foi concedida liberdade condicional a Beth em Junho de 2010. Open Subtitles تم منح بيث الإفراج المشروط في يونيو2010
    Espero que não contem encontrar aqui a liberdade ridícula concedida pelo mundo exterior. Open Subtitles لا تتوقع أن تجد هنا حرية مثير للسخرية منحت من قبل العالم الخارجي.
    Foi-me concedida a oportunidade de perceber as escrituras mais claramente. Open Subtitles ..لقد منحت الفرصة للإدراك من الكتاب المقدس
    O privilégio e a liberdade que lhe foi concedida durante o seu curto tempo neste mundo, foi o que fez dele feliz. Open Subtitles الحرية التي منحت له خلال زمنه القصير في العالم جعله سعيداً
    - Autorização concedida. Open Subtitles . تم منحك الإذن - . شكراً لك -
    que a este ser humano seja concedida a mesma protecção da lei que é concedida a um vulgar criminoso! Open Subtitles بأن يمنح هذا الرجل ! حماية القانون
    Para esse efeito, o dispendioso acesso e a supervisão concedida ao QC terá de ser controlada até que uma equipa nova, mais íntegra, possa ser estabelecida. Open Subtitles ولتحقيق هذا الأمر يجب أن نضع حدًا للولوج الموسع والرقابة الممنوحة لضمان الجودة حتى يتم تعيين فريق مبدئي جديد
    Mantenha a posição, Comandante, até ser concedida a autorização. Open Subtitles إنتظر فى موقعك يا كابتن حتى يُمنح الترخيص
    Cinco anos depois, foi-lhe concedida cidadania americana. Open Subtitles بعد خمس سنوات مُنح حق المواطنة الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus