Isso seria uma tremenda concessão da nossa parte. | Open Subtitles | حسناً, سيكون هذا إلى حد ما تنازل من جانبنا |
Não vai discursar porque o candidato a vice presidente nunca deu um discurso de concessão na noite das eleições. | Open Subtitles | لن تلقي خطاب لأن مرشح نائب الرئاسة لم يلقي خطاب تنازل من قبل في ليلة الانتخابات |
Comece a escrever o meu discurso de concessão agora mesmo. | Open Subtitles | ربما أنه قد حان الوقت لتصيغ لي خطاب التنازل. |
Será essa a minha concessão para com o falatório. | Open Subtitles | هذا هو التنازل الذي سأتنازله لوأد القيل والقال. |
Para vencê-lo para o próximo ano da concessão? | Open Subtitles | أن تتفوق عليك وتحصل على المنحة السَنَةِ القادمة؟ |
A concessão da Carne Preta, infelizmente, revelou estar ligada a algumas causas políticas. | Open Subtitles | امتياز اللحم الاسود تبيّن بأنه لديه بعض القيود السياسية |
Não quero ser metediço, mas tem uma licença, uma concessão do Governo para ter um comércio aqui? | Open Subtitles | لن أكون حشريين، لكنه لا يملك رخصة، منحة من الحكومة لجعل التجارة هنا؟ |
Eu me refiro à sua oferta pela minha concessão. | Open Subtitles | أشير إلى عرضك لشراء حقي في التنقيب عن الذهب |
-Emite um comunicado a dizer que não vou fazer um discurso de concessão. | Open Subtitles | قم باصدار تصريح لشبكات التلفزة والإذاعة .بأني لن أقدم أي خطاب تنازل |
Mas a nossa prioridade é uma primeira concessão. Prova de vida. | Open Subtitles | لكن أولويتنا تنازل أولي منهم وهو دليل حياة الرهائن |
A governadora vai fazer um discurso de concessão ou não... | Open Subtitles | هل ستلقي المحافظة خطاب تنازل ام لا |
Ainda mais estranho, se tiver de fazer um discurso de concessão. | Open Subtitles | بل وأغرب إن اضطررت للقيام بخطاب تنازل |
Chegou a informação de que o vice-presidente está a caminho, para fazer o seu discurso de concessão, no War Memorial Plaza, aqui em Nashville. | Open Subtitles | لقد وافانا خبر بأن نائب الرئيس في طريقه لالقاء خطاب التنازل في ساحة نصب الحرب التذكارية هنا في ناشفيل |
E é o discurso de concessão que legitimará a sua sucessão como primeiro governante. | Open Subtitles | وخطاب التنازل هذا هو ما سيضفي الشرعية على نجاحه ليكون قائد |
Uma pequena concessão da nossa parte poderá fazê-los parar. | Open Subtitles | جزء صغير من التنازل من جهتنا , قد يجعلهم يكُفون |
- Têm de ir lá fora ou nunca irão conseguir a concessão, nunca conseguirão fazer o trabalho... | Open Subtitles | يجب عليكم الضغط على أنفسكم بالخارج وإلا فلن تحصلوا أبداً على المنحة ولن تحصلوا أبداً على الوظيفة |
Dá-me a concessão e eu digo-te. | Open Subtitles | أعطني المنحة وسوف أخبرك |
A concessão é sua. | Open Subtitles | المنحة لكِ |
Mas quem pagou este serviço tem uma concessão multinacional de petróleo que depende disto. | Open Subtitles | لكن الناس الذي دفعوا ثمن هذا العمل لديهم امتياز نفطي دولي سيعتمد ذلك على اختطافنا لتلك الفتاة |
Um banco, um casino, uma concessão de linha aérea. | Open Subtitles | بنكا كازينو قمار , امتياز لشركة طيران |
Aqui estou, à beira de uma de minhas maiores transacções a concessão de estrume dos Estábulos de Augean. | Open Subtitles | ها أنا ذا قريب من إنجاز واحدة من أكبر صفقاتي... الحصول على امتياز السماد القذر من الاسطبلات... |
Numa concessão generosa da Fundação Eduardo Saverin. | Open Subtitles | بــ منحة سخية مقدمة من (مؤسسة إدواردو سافرين) |
A primeira medida do Dawson como Governador, foi aprovar uma concessão de 12 milhões de dólares... para aquele homem, Jared Wilkins, engenheiro de software, de 41 anos, e recém divorciado. | Open Subtitles | ومن أوّل أعمال (داوسون) كحاكم كان المُوافقة على منحة بـ 12 مليون دولار لذاك الرجل، (جيرود ويلكينز)، مُهندس برمجيّات، يبلغ 41 عامًا، ومُطلّق حديثًا. |
Nossa concessão pode não valer nada. | Open Subtitles | قد يكون حقنا في التنقيب على الذهب بلا قيمة |
Foi o meu lanço que o seu marido cobriu para a concessão. | Open Subtitles | أنا من زايد زوجك عليه ليحصل على قطعة أرض التنقيب |