"concluímos" - Traduction Portugais en Arabe

    • قررنا
        
    • نستنتج
        
    • ينهى
        
    • تستنتج
        
    Fizemos vários testes exames de sangue... e concluímos que não há motivo... pára determos você e os outros. Open Subtitles لقد قمنا بالكثير من الفحوصات.. و معامل الدماء و قررنا بان ليس هناك سبب لكي نحجزك والاخرين
    Nós concluímos que era má ideia. Open Subtitles لقد قررنا أنها فكرة سيئة. حسنا، هذا كان من قبل،
    E concluímos que não é suficientemente grande para nós. Open Subtitles قررنا أنها ليست كبيرة بما يكفينا
    concluímos que ele estava a tentar nadar até à superfície usando o dedo médio. Open Subtitles نحن نستنتج أنه كان يحاول السباحة للنجاة مستخدما فقط الإصبع الوسطى
    Se não olham pelos filhos, concluímos que são maus pais. Open Subtitles .. إن لم يراقبوا أطفالهم نستنتج أنهم أولياء أمور سيئين
    Descansa em paz, Preston. E assim concluímos o serviço de hoje. Open Subtitles فلترقد بسلام يا بريستون وهذا ينهى اليوم
    - Assim, concluímos a nossa digressão do nono andar. Open Subtitles وهذا ينهى جولتنا فى الطابق التاسع
    O cérebro sabe que ela está muito longe — o que é verdade. Assim, concluímos que a lua deve ser grande. TED دماغك يظن أنه بعيد عنك وهو كذلك ، لذا فبشكل طبيعي تستنتج أن القمر كبير .
    concluímos que não tinhas namorado. Open Subtitles قررنا فقط , أنكِ ليس لديك صديق؟
    concluímos que a roupa deverá ter sido mergulhada em lixívia. Open Subtitles كلا لقد قررنا أنها مطهرة
    Continuámos assim até que eu e o Dr. Webber concluímos que o coração não recomeçaria a bater. Open Subtitles وواصلنا على هذا المنوال إلى أن قررنا أنا ود(ويبر) أن قلبه لن يعود للعمل.
    Mas, depois de conversar com a Lena, nós concluímos que tens consciência das consequências, certo? Open Subtitles ولكن بعد الحديث مع (لينا), نحن لقد قررنا انك كنت مدرك تماماً -من العواقب المحتملة لأفعالك، اليس كذلك؟
    Portanto, concluímos que não importa muito como se consegue a maior igualdade, desde que se consiga alcançá-la de algum modo. TED لذا إستطعنا أن نستنتج أنه لا يهم الطريقة التي نصل بها إلى العدالة الإجتماعية ، المهم أن تصل .
    E com isto concluímos o Génesis o primeiro dos 66 livros da Bíblia. Open Subtitles ومن هذه القصة نستنتج... فحوى أول 66 قصة من الإنجيل
    Por outras palavras, e sem margem de erro, concluímos que na história da astrofísica o conhecimento do universo advém do estudo das estrelas mortas. Open Subtitles وبعبارة أخرى، ودون أي خوف من أن يتم إثبات نفيه يمكننا أن نستنتج أنه في تاريخ الفيزياء الفلكية معرفة الكون مستمدّة من دراسة النجوم الميتة
    Assim, concluímos que o universo não é uma flutuação." TED لذلك نستنتج أن الكون ليس تردداً"
    E com isso, concluímos nossos negócios. Open Subtitles وأعتقد أن هذا ينهى عملنا
    O cérebro pensa que a lua está muito mais perto do que na realidade está. Por isso, concluímos naturalmente que a lua não é assim tão grande, TED دماغك يعتقد أن القمر أقرب مما هو عليه في الحقيقة، لذلك تستنتج بشكل طبيعي أن القمر ليس بالكبر الذي كنت تعتقده .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus