"conclusão" - Traduction Portugais en Arabe

    • النتيجة
        
    • نتيجة
        
    • الإستنتاج
        
    • إستنتاج
        
    • لنتيجة
        
    • خلاصة الأمر
        
    • خاتمة
        
    • استنتاجات
        
    • الخاتمة
        
    • الاستنتاج
        
    • النتائج
        
    • استنتجت
        
    • أدركتُ
        
    • إستنتاجات
        
    • إستنتاجك
        
    Mas não foram os únicos investigadores a chegar a esta conclusão. Open Subtitles و لكنهما لم يكونا الباحثين الوحيدين الذين وصلا لهذه النتيجة.
    Mas naquele momento cheguei à conclusão de que não tinha muitas opções. TED و لكن النتيجة التي توصلت اليها ذلك الوقت هو انني لم اكن املك الكثير من الخيارات.
    Vamos procurar um dispositivo incendiário, mas mesmo que tenha resistido ao fogo, serão semanas ou meses até uma conclusão e isso se tivermos sorte. Open Subtitles نحن نبحث عن أداة إشعال حرائق ولكن حتى لو نجت الآلة من الحريق سيتطلب الأمر أسابيع وربما أشهر للحصول على أي نتيجة
    É a conclusão estúpida que fica de uma relação de quatro anos. Open Subtitles هذا الإستنتاج الغبي الذي خرجت منه بعد علاقة دامت 4 سنوات
    O comité democrata apoia-te, então, isso não é uma conclusão precipitada? Open Subtitles اللجنة الديموقراطية تعقد الآن لذا ألا تظنه إستنتاج بائد ؟
    Chegamos à conclusão de que tínhamos de continuar. Open Subtitles ووصلنا لنتيجة نهائية ألا وهى أننا يجب أن نستمر
    Conclusão: temos de utilizar o portal. Open Subtitles خلاصة الأمر ، نحن نحتاج لإستخدام بوابة النجوم
    A colina pode até ser demasiado alta, mas ela vai chegar a essa conclusão através da coragem e não do medo. TED في النهاية قد يكون هذا التل منحدرًا بشدة، لكنها ستصل لهذه النتيجة عن طريق الشجاعة وليس الخوف.
    Uma análise recente de 201 estudos sobre a eficácia da formação de gestão do dinheiro chegou a conclusão que isto quase não tem nenhum efeito. TED في تحليل حديث مكون من 201 دراسة حول فعالية التدريب على إدارة المال، تظهر النتيجة أنه تقريباً بدون فعالية.
    Na verdade, não cheguei a esta conclusão facilmente. TED في الحقيقة، لم أصل لهذه النتيجة بسهولة،
    Uma conclusão assustadora que podemos retirar disto tudo é a preocupação com o desemprego estrutural. TED نتيجة واحدة مخيفة يمكنكم استخلاصها من هذا كله هي القلق من البطالة الهيكلية.
    Isto traz-nos já a uma conclusão muito importante, que é que nós não somos roedores. TED إذاً فهذا يوصلنا إلى نتيجة مهمة جداً، و هي أننا لسنا قوارض.
    É difícil não chegar a essa conclusão, mas não é a única a ter em conta. Open Subtitles من الصعب أن نتجنب هذا الإستنتاج لكنه ليس الوحيد الذي يمكن إشتقاقه
    Estou longe de desenhar tal conclusão. Open Subtitles المسؤول ن سرقة محك الذهب ؟ أنا بعيد عن هذا الإستنتاج
    E então, você como vêem, sou forçado à conclusão improvável, Open Subtitles وكما ترون، أجد نفسي مجبراً على إستنتاج بعيد الإحتمال،
    Cheguei à conclusão que este crime foi cometido por separatistas siberianos a quererem provocar agitação. Open Subtitles و قد توصلت لنتيجة أن هذه الجريمة أرتكبها انفصاليون من سيبيريا إرادو خَلْق أضطراب سياسي
    conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. Open Subtitles خلاصة الأمر .. أنه طالما كنت مكشوفاً فلن تذهب لأي مكان
    Tenho estado a pensar sobre o que estás a passar, como me relacionar contigo, e cheguei a uma simples conclusão. Open Subtitles .. لقد كنت أفكر كثيراً حول .. من أين أفهمكِ كيف أربط نفسي بكِ وتوصّلت إلى خاتمة بسيطة
    Então não comeces a tirar nenhuma conclusão Open Subtitles لذا لا تبدأ في التوصل إلي أي استنتاجات سريعة
    E onde me vou focar, enquanto chego a uma conclusão sobre isto, é isso, o que é que acontece se estiverem aqui? TED وما سأقوم بالتركيز عليه، حيث وصلت إلى الخاتمة هنا، هو، ماذا يحدث لك إذا كنت هنا؟
    Eu não sou polícia, mas a conclusão parece-me óbvia. Open Subtitles أنا ضابط شرطة لكن الاستنتاج يبدوا لي واضح
    Antes de tirares alguma conclusão, vamos conversar com os Riveras, está bem? Open Subtitles قبل أن تفقزي إلى النتائج دعينا نتحدث مع عائلة الريفارز، اتفقنا؟
    Cheguei à conclusão que tornar-me sem-abrigo era mais seguro do que estar em casa. TED لقد استنتجت أن التشرد أكثر أمانًا لي من البقاء في البيت.
    Tentei tudo o que podia, mas passado um mês a trabalhar nisto, cheguei a uma conclusão... não conseguia fazê-lo. TED حاولتُ كل ما أستطيع، لكن بعد شهرٍ من العمل عليها، أدركتُ بأنني لم أستطع القيام بها.
    Até que fique sozinho com ele, não vou tirar qualquer conclusão. Open Subtitles حسناً، حتى أختلي ببعض الوقت معه، فلن أضع أيّ إستنتاجات.
    - Admito que as hipóteses... - Novamente apoiam a tua conclusão. Open Subtitles أعترف أن الإحتمالات تدعم إستنتاجك مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus