Retivemo-lo o quanto pudemos sem provas concretas. | Open Subtitles | إحتجزناه بقدر ما إستطعنا بدون دليل قاطع. |
Não há provas concretas, como tu gostas de dizer. | Open Subtitles | الذي يعني ليس هنالك دليل قاطع و هذا ما تريد قوله، صح؟ |
Tens provas concretas de actividade criminal ou estás só a pescar? | Open Subtitles | هل لديك دليلٌ ملموس على وجود أنشطة إجرامية أم هذه مجرّة حملة اصطياد؟ |
Podemos pedir uma ordem de restrição, mas só se tivermos provas concretas. | Open Subtitles | الخطوة الأولى التي يجب القيام بها هي الحصول على أمر قضائي، لكن لا أستطيع الحصول عليه حتى يكون لدي دليلٌ ملموس. |
Nessa altura, podemos provocar o argumento moral, porque não estamos a tratar de princípios morais como entidades concretas. | TED | ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة. |
Sei o bastante de tribunais para saber que não há provas concretas. | Open Subtitles | غطيت الكثير من المحاكمات لأعرف أنهُ لا يمتلك أي أدلة دامغة |
E saberão, assim que tivermos provas concretas. | Open Subtitles | وسيعرفون في اقرب وقت عندما يكون لدينا أدلة قاطعة |
Confie em mim. Ninguém irá atrás de você sem provas concretas. | Open Subtitles | فثقِ بي، لن يسعى أحدٌ خلفكِ ما لم يكن لديه دليلاً ملموساً |
Não tenho provas concretas, mas é o que parece. | Open Subtitles | ليس لدي دليل قاطع على هذا ولكن يبدو الوضع كذلك |
Agora, tenho provas concretas de que não era assim. | Open Subtitles | والآن لدي دليل قاطع انني لم أكن كذلك |
Três pessoas com contas por ajustar, sem provas concretas, e registos de viagem? | Open Subtitles | ثلاثة شكائين ولا دليل قاطع وبعض سجلات السفر؟ |
Vocês não têm provas concretas, você e o seu Papa. | Open Subtitles | ليس لديكم أيّ دليل ملموس ضدّي، أنت والبابا |
Mas não há dúvida. Temos provas concretas. | Open Subtitles | لكن لا شك في ذلك إننا متأكدين لدينا دليل ملموس |
Não existem provas concretas de que o comportamento psicopata seja hereditário. | Open Subtitles | ... ليس هنالك دليل ملموس من من الطب بوجود . سلوك مضطرب العقل وراثي |
O que aprendemos nas aulas resultou em recomendações de políticas concretas. | TED | ما تعلمناه في الصف شق طريقاً ليصبح توصيات سياسية ملموسة. |
Imagino que tenha provas concretas para apoiar essas alegações. | Open Subtitles | أفهم أن لديك أدلة ملموسة للتفوه بهذه الإدعاءات |
Aquilo a que os cientistas chamam potencial de prontidão no cérebro é ativado, permitindo-nos tomar medidas concretas. | TED | وما يسميه العلماء "مدى التأهب" في أدمغتنا يصبح نشطاً مما يسمح لنا باتخاذ خطوات ملموسة. |
Não há provas concretas, então, as suas mãos estão atadas. | Open Subtitles | ليس هناك أدلة دامغة وبالتالي لا يمكننا عمل شيئ |
Mesmo com esta petição, íamos precisar de mais provas concretas que temos rebeldes entre nós. | Open Subtitles | حتى مع هذا الإلتماس نحتاج إلى أدلة دامغة بأن هناك متمردين وسطنا |
Sim, tenho provas concretas. | Open Subtitles | أجل، ولدي أدلة قاطعة |
- Pois, mas não havia provas concretas de que existissem bruxas em Salem. | Open Subtitles | أجل لكن ليس هنالك دليلاً ملموساً بأن (سايلم) كان بها ساحرات و اضف إلى ذلك أنّ الصحفيين |
Providenciámos evidencias concretas que governou o seu pais com punho de ferro - durante 13 anos. | Open Subtitles | قدمنا دليلا ملموسا أنك حكمت بلادك بقبضة من حديد لـ13 سنة |
Eu tenho provas concretas do que o Príncipe Fayeen conspirou com o Conselho da Arcadia, para assassinar o Príncipe Abboud. | Open Subtitles | تحصلت على دليل قوي على تأمر الامير فايين مع مجلس خصوصية اركاديا لاغتيال الامير عبود |
Entreguem-me provas concretas de júri corrompido até lá e talvez ele mude de ideias. | Open Subtitles | خلال هذه المدة، احضروا دليلاً قاطعاً على تلاعبه بالهيئة وربما يغيّر رأيه |