"concretas" - Traduction Portugais en Arabe

    • قاطع
        
    • ملموس
        
    • ملموسة
        
    • دامغة
        
    • قاطعة
        
    • ملموساً
        
    • ملموسا
        
    • قوي على
        
    • قاطعاً على
        
    Retivemo-lo o quanto pudemos sem provas concretas. Open Subtitles إحتجزناه بقدر ما إستطعنا بدون دليل قاطع.
    Não há provas concretas, como tu gostas de dizer. Open Subtitles الذي يعني ليس هنالك دليل قاطع و هذا ما تريد قوله، صح؟
    Tens provas concretas de actividade criminal ou estás só a pescar? Open Subtitles هل لديك دليلٌ ملموس على وجود أنشطة إجرامية أم هذه مجرّة حملة اصطياد؟
    Podemos pedir uma ordem de restrição, mas só se tivermos provas concretas. Open Subtitles الخطوة الأولى التي يجب القيام بها هي الحصول على أمر قضائي، لكن لا أستطيع الحصول عليه حتى يكون لدي دليلٌ ملموس.
    Nessa altura, podemos provocar o argumento moral, porque não estamos a tratar de princípios morais como entidades concretas. TED ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة.
    Sei o bastante de tribunais para saber que não há provas concretas. Open Subtitles غطيت الكثير من المحاكمات لأعرف أنهُ لا يمتلك أي أدلة دامغة
    E saberão, assim que tivermos provas concretas. Open Subtitles وسيعرفون في اقرب وقت عندما يكون لدينا أدلة قاطعة
    Confie em mim. Ninguém irá atrás de você sem provas concretas. Open Subtitles فثقِ بي، لن يسعى أحدٌ خلفكِ ما لم يكن لديه دليلاً ملموساً
    Não tenho provas concretas, mas é o que parece. Open Subtitles ليس لدي دليل قاطع على هذا ولكن يبدو الوضع كذلك
    Agora, tenho provas concretas de que não era assim. Open Subtitles والآن لدي دليل قاطع انني لم أكن كذلك
    Três pessoas com contas por ajustar, sem provas concretas, e registos de viagem? Open Subtitles ثلاثة شكائين ولا دليل قاطع وبعض سجلات السفر؟
    Vocês não têm provas concretas, você e o seu Papa. Open Subtitles ليس لديكم أيّ دليل ملموس ضدّي، أنت والبابا
    Mas não há dúvida. Temos provas concretas. Open Subtitles لكن لا شك في ذلك إننا متأكدين لدينا دليل ملموس
    Não existem provas concretas de que o comportamento psicopata seja hereditário. Open Subtitles ... ليس هنالك دليل ملموس من من الطب بوجود . سلوك مضطرب العقل وراثي
    O que aprendemos nas aulas resultou em recomendações de políticas concretas. TED ما تعلمناه في الصف شق طريقاً ليصبح توصيات سياسية ملموسة.
    Imagino que tenha provas concretas para apoiar essas alegações. Open Subtitles أفهم أن لديك أدلة ملموسة للتفوه بهذه الإدعاءات
    Aquilo a que os cientistas chamam potencial de prontidão no cérebro é ativado, permitindo-nos tomar medidas concretas. TED وما يسميه العلماء "مدى التأهب" في أدمغتنا يصبح نشطاً مما يسمح لنا باتخاذ خطوات ملموسة.
    Não há provas concretas, então, as suas mãos estão atadas. Open Subtitles ليس هناك أدلة دامغة وبالتالي لا يمكننا عمل شيئ
    Mesmo com esta petição, íamos precisar de mais provas concretas que temos rebeldes entre nós. Open Subtitles حتى مع هذا الإلتماس نحتاج إلى أدلة دامغة بأن هناك متمردين وسطنا
    Sim, tenho provas concretas. Open Subtitles أجل، ولدي أدلة قاطعة
    - Pois, mas não havia provas concretas de que existissem bruxas em Salem. Open Subtitles أجل لكن ليس هنالك دليلاً ملموساً بأن (سايلم) كان بها ساحرات و اضف إلى ذلك أنّ الصحفيين
    Providenciámos evidencias concretas que governou o seu pais com punho de ferro - durante 13 anos. Open Subtitles قدمنا دليلا ملموسا أنك حكمت بلادك بقبضة من حديد لـ13 سنة
    Eu tenho provas concretas do que o Príncipe Fayeen conspirou com o Conselho da Arcadia, para assassinar o Príncipe Abboud. Open Subtitles تحصلت على دليل قوي على تأمر الامير فايين مع مجلس خصوصية اركاديا لاغتيال الامير عبود
    Entreguem-me provas concretas de júri corrompido até lá e talvez ele mude de ideias. Open Subtitles خلال هذه المدة، احضروا دليلاً قاطعاً على تلاعبه بالهيئة وربما يغيّر رأيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus