Para ter uma prova concreta que o sistema condena inocentes. | Open Subtitles | -أن يكون عندها برهان مطلق أن النظام يدين الأبرياء |
Um homem que condena a sua filha a morte não entenderia. | Open Subtitles | أنت أحب إلى حد ما. الرجل الذي يدين ابنته حتى الموت أن لا يفهم. |
Pensa em Flaubert, o perfeito exemplo, ele não condena os seus personagens. | Open Subtitles | فكر بالراوي فلوبيرت. لا يدين شخصياته. |
Como descreveria uma cidade que condena Paulo à morte? | Open Subtitles | ماذا توصفوا مدينة حكمت علي رجل كبولس بحكم الموت ؟ |
condena aqui Manuel Kane à morte por injeção letal. | Open Subtitles | حكمت المحمكمه بالاعدام لمانويل كين بالحقنه المميته |
Sua Santidade, o Papa Pio XI, condena a Lei Calles. | Open Subtitles | قداسة البابا بيوس الحادي عشر *أدان قانون *كاليس |
Tullius derrama sangue na nossa própria casa e o meu pai condena o filho inocente. | Open Subtitles | فـ(توليوس) قام بسكب الدماء في منزلنا ومع ذلك فالأب يدين ابنه البريىء |
Este tribunal condena Raghunath Singh, aliás Dashrath Singh, nos termos dos artigos 302 e 304 à pena de morte. | Open Subtitles | هذه المحكمة حكمت على راغونات سينغ وأسمه المستعار ديشرات سينغ بموجب المادة 302 + 304 بالإعدام حتى الموت |
Se lhe fizer mal, condena os seus oficiais. | Open Subtitles | إذا أذيته فقد حكمت على ضباطنا. |
O tribunal o condena a ser enforcado. | Open Subtitles | حكمت عليك المحكمة بالموت شنقا |
Ao irmão mais novo do El Oso, Hector Zamacona, um empresário legítimo que condena publicamente o El Oso sempre que pode. | Open Subtitles | " أخيه الأصغر " هيكتور زاماكونا رجل أعمال صالح أدان أخيه في كل فرصة ممكنة |