Há uma conduta de ar no topo da gruta. Vou entrar por lá. | Open Subtitles | الآن، هناك منفذ هوائي على قمةِ ذلك الكهفِ.أنا سَأَدْخلُ خلال هناك. |
Provavelmente entrou e saiu por uma porta aberta na conduta de ar. | Open Subtitles | عن طريق باب مفتوح أو منفذ هوائي إذا غادر مطلقا |
Introduzimos uma câmara pela conduta de ar a partir do quarto contíguo. | Open Subtitles | تمكنا من الإنسلال بكاميرا من خلال فتحة التهوية من الغرفة المُجاورة |
! Não tinha sentido mudar a senha se podíamos entrar pela conduta de ar. | Open Subtitles | لا فائدة من تغيير الرمز إن كان يمكن الدخول من فتحة التهوية |
Então, ligaste um desses ao detonador na conduta de ar, e colocaste as serpentinas. | Open Subtitles | لذل تعلق احداهما في فتحة التهوية و تخفيها ثم توصلها بقداحة |
Ela viajou através de uma conduta de ar em seguida, colidiu com uma abertura da ventilação interior na sala de interrogatórios e ricocheteou directamente para a vítima. | Open Subtitles | انتقلت خلال فتحة التهوية بعدها اصطدمت بأحد بالشُّباك الداخلي للفتحة الخاصة بغرفة التحقيق |
Aposto que dá para ouvir coisas através desta conduta de ar. | Open Subtitles | أراهن أنه يمكنكِ سماع أشياء من فتحة التهوية هذه |
Tudo o que têm a certeza é que a bomba foi escondida na conduta de ar. | Open Subtitles | كل ما يأكدونه ان ان القنبلة كانت موضوعة غي فتحة التهوية |
Tivemos sorte de ele ter conseguido entrar pela conduta de ar. | Open Subtitles | لحسن حظنا، انكِ استطعتِ الدخول عبر فتحة التهوية. |
Segura na porta que eu atiro a granada para a conduta de ar. | Open Subtitles | أنت افتحي الغطاء وأنا سأرمي الغاز المسيل للدموع في فتحة التهوية. |
Acho que vem do interior da conduta de ar. | Open Subtitles | اعتقد انه ات من داخل فتحة التهوية |
Na conduta de ar... | Open Subtitles | -أين ؟ -في فتحة التهوية عند سلة الكرات |