"confiança que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الثقة التي
        
    • الثقة الذي
        
    • أن الثقة
        
    Imagina a confiança que vou ter quando tiver alguém em custódia. Open Subtitles تخيلي الثقة التي سوف تغرس فيهم عندما أعتقل ذلك الشخص.
    Sei dos potenciais perigos de trabalhar aqui e há muita gente que quer destruir a confiança que obtivemos na região. Open Subtitles أدرك المخاطر المحتملة للعمل هُنا وأعرف أن هناك الكثير من الأشخاص يُريدون هدم الثقة التي بنيناها في المنطقة
    O que motiva as pessoas são os laços, a lealdade e a confiança que desenvolvem uns com os outros. TED و الذي يحفز الناس هو الارتباط و الولاء و الثقة التي يطورونها بين بعضهم البعض.
    Agora que vocês experimentaram o tipo de desafio de confiança que nós encaramos, eu gostava de partilhar algumas descobertas que fizemos pelo caminho. TED والآن، بعد أن جرّبتم جزءاً من تحدّي الثقة الذي كنّا نواجهه، سأطلعكم على ما اكتشفناه في طريقنا بهذا الخصوص.
    Mas podem comprar aplicações e fazer aquisições dentro dessas aplicações, mas se pensarem sobre a Amazon, vocês vêem o barómetro de confiança que vos mostrei no qual as pessoas estão a começar a confiar nas empresas, especialmente empresas em que acreditam e confiam, mais do que governos. TED مما يمكنك من شراء تطبيقات وغيرها لكن اذا فكرت في امازون فأنت تنظر إلى مقياس الثقة الذي عرضته من أن الناس بدأو يثقون بالشركات خصوصاً الشركات التي يثقون بها أكثر من ثقتهم بالحكومات
    ...que a confiança que tão generosamente depositaram em mim, tinha de ser merecida. Open Subtitles -هذا يوم حزين أن الثقة التي وضعتموها فيّ بسخاء... كان عليّ أن أستحقها
    Quero dar-vos um pouco do sabor da confiança que estávamos a tentar alcançar. TED سأحاول الآن أن أفعل شيئاً، يشعركم بنكهة الثقة التي كنا نحاول تحقيقها.
    Isto é um pacto entre ti e mim para tentarmos recuperar a confiança que nós tinhamos, ok? Open Subtitles لإستعادة بعض الثقة التي تعوّدنا أن نملكها ، حسناً ؟
    Agora, esquecendo a confiança que depositei nele, o Andrew Beckett propõe-se levar-me a tribunal. Open Subtitles والآن ، قد فقد الثقة التي منحناها إياه أندي باكت ، يقترح أن يسحبني إلى المحكمة
    A confiança que a minha empresa depositou em nós é extraordinária. Open Subtitles الثقة التي وضعتها شركتي بي، فينا، كبيرة جدا.
    A confiança que ganhei com ele nos últimos três meses foi comprometida. Open Subtitles كل هذه الثقة التي أقمتها معه منذ أكثر من 3 شهور قد تدمرت
    Se falhamos, a confiança que ganhámos perde-se. Open Subtitles ربّما لكن إن أخفقنا فستنعدم الثقة التي منحونا إيّاها
    Todos os subsequentes mundos que abalei só foram abalados por causa da confiança que ganhei do primeiro mundo que abalei. Open Subtitles كل العوالم الي أبهرتها كانت مبهرة بسبب الثقة التي أعطيتني إياها
    Penso que isso mostra a confiança que têm em ti. Open Subtitles أعتقد أن هذا العرض بين لك مدى الثقة التي يضعوها بك
    Espero que honrem a confiança que a Caitlyn depositou em vocês. Open Subtitles أتوقع منكما أن تكونا في محل الثقة التي أعطتكما إياها كايتلان
    Dá-me a confiança que preciso para convencer as miúdas de que sou piloto. Open Subtitles إنه يمنحني الثقة التي أحتاجها لإقناع الفتيات أنني طيارٌ حربي
    E ninguém quer, deixar de confiar, depois de toda a confiança, que puseram em você. Open Subtitles ولا أحد يريد أن يفقد الثقة بك بعد كل هذه الثقة التي منحوك إياها
    Esta matança não mostra o mesmo nível de confiança que o Mark mostrou nas vítimas anteriores. Open Subtitles جريمة القتل هذه لا يظهر فيها نفس المستوى من الثقة التي أظهرها مارك مع ضحاياه السابقين
    É a mudança na confiança que isso cria, e eu quero ajudar as pessoas a entender esta nova era de confiança para a percebermos corretamente e podermos abraçar a oportunidade de redesenhar sistemas que são mais transparentes, inclusivos e responsáveis. TED إنها تحول الثقة الذي تحدثه، ومن جهتي، أرغبُ في مساعدة الناس لفهم العصر الجديد من الثقة حتى نتمكن الحصول عليها بشكل أفضل ونستطيع تبني الفرص لإعادة تصميم الأنظمة التي هي أكثر شفافية وشمول وخاضعة للمساءلة.
    Gostava de saber a quantidade de confiança que sobraria se ele soubesse a quantidade de dinheiro da empresa está a investir num projecto chamado Prometeu. Open Subtitles أتساءل عن قدر تلك الثقة الذي سيبقى إن علم بقدر ماله الذي تنفقينه على مشروع يدعى (برومثيوس).
    Tenho a certeza que é a confiança que estão a admirar. Eu só... Open Subtitles مُتأكدٌ أن الثقة هي ما يعجبهم أنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus