Todos sabem que não se pode confiar nos suecos. | Open Subtitles | والجميع يعلم أنك لا تستطيع أن تثق بالسويديين |
Encham-se de fibras, de alimentos frescos e fermentados, e podem confiar nos intestinos para vos manterem fortes. | TED | تناول الألياف، والأطعمة المخمرة والطازجة ويمكنك أن تثق بأمعائك لتبقيك قويًا. |
De repente, sinto que já não posso confiar nos filmes do Michael Moore. Onde é que vais? | Open Subtitles | فجأة أشعر أنني لم أعد قادراً على الوثوق بأفلام مايكل موور إلى أين أنت ذاهب؟ |
O Presidente está preocupado, será que podemos confiar nos Asgard. | Open Subtitles | الرئيس يتسائل إذا كان يمكن أن نثق فى الأسجارد |
A verdade é que ainda não tenho uma cabeça boa, ainda fico incapaz de confiar nos meus próprios pensamentos. | Open Subtitles | و حقيقة أنّي لا أستطيعُ التحكّم بما في رأسي يجعلني غير قادرة على الثقة في أفكاري. |
Não tinhas de confiar nos Terrenos. Só tinhas de confiar em mim. | Open Subtitles | لا يجب أن تثقي في الأرضيون كان يجب أن تثقي بي. |
Se não podes confiar nos amigos, em quem podes confiar então? | Open Subtitles | أعني، إذا لم تستطع الاعتماد على أصدقائك، على من تعتمد؟ |
Mas, no jogo, podemos reduzi-la, pouco a pouco, Até ela deixar de ser a Dúvida e passar a ser uma dúvida saudável. Finalmente podemos confiar nos conselhos dela. | TED | ولكن في اللعبة، يُمكنك تقليله تدريجيًا حتى يتحول من شكٍ في قدراتك الذاتية إلى شكٍ طبيعي وصحِّي، وتستطيع أخيرً أن تثق في ما يُمليه عليك. |
Tu conseguias defender-te dos outros animais, mas eu ensinei-te a confiar nos seres humanos e não consegui defender-te deles. | Open Subtitles | يمكنك ان تدافع عن نفسك ضد الحيوانات الأخرى ولكنى علّمتك ان تثق فى البشر والناس ولم استطع ان ادافع عنك ضدهم |
Se não podes confiar nos teus amigos, então o que fazer? | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع أن تثق بأصدقائك، ما الذي تبقى ؟ |
Se não confiar nos meus homens, sou um homem morto. | Open Subtitles | اذا لم تثق بالرجال الذين تعمل معهم لن تكون أفضل من ميت |
Mesmo assim, ela não está certa de poder confiar nos próprios olhos. | Open Subtitles | ولكن لا يزال، وانها لم تكن متأكدا قالت انها يمكن ان تثق عينيها الخاصة. |
São coisas que pode usar, mas no fim vão ter que confiar nos vossos instintos. | Open Subtitles | هذه الصيغ ممكن ان تستخدمها لكن في الاخر عليك ان تثق بغريزتك |
De facto, eu procuro nitidamente tentar não confiar nos desonestos. | TED | في الواقع، أهدف إلى عدم الوثوق في من لا يستحق الثّقة بطريقة إيجابية. |
O tenente está morto Não podemos confiar nos outros | Open Subtitles | القائد قد مات والاخرون لايمكن الوثوق فيهم |
Como podemos confiar nos Tok'ra se eles abandonam um Jaffa a meio de uma batalha? | Open Subtitles | كيف يمكننا الوثوق بالتوكرا، إن كان بإمكانهم هجر الجافا في المعركة؟ |
Podemos confiar nos dados e nas estatísticas que mostram que a má qualidade do ar na China está a diminuir, e que a sua luta contra o carvão está a ter efeito? | TED | هل نثق بالبيانات والإحصاءات التي تظهر أن جودة الهواء في الصين تنخفض، وأن الحرب على الفحم بدأت تحدث أثرًا؟ |
Isto leva-nos a lutar contra os outros, a ter receio e a não confiar nos outros. | TED | وتدفعنا لمحاربة بعضنا البعض، وأن نخاف ولا نثق ببعضنا البعض. |
O nosso desejo de confiar nos nossos sentidos sobrepõe-se ao que os aparelhos de medição nos dizem sobre a natureza da realidade. | Open Subtitles | رغبتنا في الثقة في حواسنا تتغلب على ما تخبرنا به أجهزة الرصد خاصتنا حول الطبيعة الفعلية للواقع |
Eu posso dar-te a liberdade que desejas, mas vais precisar de confiar nos meus métodos, por mais diferentes que possam parecer. | Open Subtitles | بوسعي أن أُعطيكِ الحرية التي تنشدينها ولكنكِ يجب أن تثقي في أساليبي التي اتبعها حتى لو كانت غير تقليدية كما يترائ لكِ |
Talvez seja dos quatro dias sem dormir, mas já não posso confiar nos meus instintos. | Open Subtitles | ربما هذا هو اليوم رقم أربعة من دون نوم ، ولكن أنا لا يمكن الاعتماد على موهبتي لفترة أطول. |
a não confiar nos educadores, nos médicos ou em outras pessoas que estejam a tentar ajudá-las e em geral a ver o mundo como um lugar inseguro... e isto é estritamente devido à memória implícita que às vezes tem a ver com acontecimentos de que nem elas próprias se lembram. | Open Subtitles | وألّا يثقوا بمن يعتني بهم أو بالأطباء أو أي شخص يحاول أن يقدم يد العون لهم وأن ينظروا للعالم كمكان غير آمن... |
Levanta questões como: "Devemos confiar nos sentidos para alcançar a Verdade, "ou na nossa razão?" | TED | ذلك يُثير تساؤلات مثل هل نعتمد على حواسنا للوصول إلى الحقيقة أم على أسبابنا الخاصة؟ |