Eu não podia confiar que você dissesse a verdade... e depois ir a correr para o tribunal para ver se está a mentir, ou poderia? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أثق بك لتقول الحقيقة ثم آتي للمحكمة لأرى إن كنت تكذب أم لا؟ هل أستطيع ذلك؟ |
Então, terás de confiar que podes dizer-me coisas que não queira ouvir. | Open Subtitles | لذا انا يجب أن أثق انكى يمكن أن تخبرنى الأشياء التى قد لا أريد أن أسمعها |
Às vezes, precisamos confiar que as pessoas sejam quem são. | Open Subtitles | أحياناً علينا أن نثق أن الناس سيتصرفون على سجيتهم |
Tens de confiar que posso cuidar de... mim mesma. | Open Subtitles | يجب أن تثق أنّ بإمكاني الإعتناء بـ... -نفسي . |
Precisas confiar que os componentes... que formam o teu sabre de luz... foram destinados a estar juntos. | Open Subtitles | يجب ان تثق فى المكونات التى تشكل السيف الضوئي يجب ان يتم تجميعها بعضها البعض |
Como é que eu sei que posso confiar que vais fazer a coisa certa? | Open Subtitles | كيف لي ان اعرف انني استطيع ان اثق بك ان تفعلي الامر الصحيح ؟ |
Por isso, podem confiar que o vosso segredo está seguro comigo. | Open Subtitles | أنا أفهم الهدف منه لذا يمكنكن الوثوق أن سركن فى أمان |
Acreditar no próximo, ter fé no carácter duma pessoa, confiar que uma pessoa é quem achamos que é... e defender essa confiança até nos terem dado provas, para lá de qualquer dúvida razoável, de que não devemos confiar nela. | Open Subtitles | و وثوقك فى الناس الذين حولك الثقة بأن هذا الشخص هو ما نعتقده أنه عليه فعلاً و الدفاع عن تلك الثقة حتى نحصل على دليل |
Tenho de confiar que consegues manter as coisas sob controlo. | Open Subtitles | علي أن أثق أنه يمكنك أن تبقي الأمور تحت السيطرة |
Como posso confiar que não divulga esta informação a mais ninguém? | Open Subtitles | وكيف يمكنني أن أثق بك بالا تبوح بهذه المعلومة لاية أحد آخر |
Sim, vou à casa de banho. Posso confiar que te comportarás? Não. | Open Subtitles | سأتغيب عنك لفترة , هل يمكننى أن أثق بك للأعتناء بنفسك ؟ |
Como é que posso confiar que não te vais perder de novo? | Open Subtitles | انظر , كيف لي أن أثق انك لن تفسد مرة أخرى ؟ |
Posso confiar que não vais voltar ao café, e vasculhar o lixo à procura daquelas drogas? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أثق بكِ لكي لا تعودي إلى المقهى وتنقبي في القمامة وتبحثي عن المخدّرات؟ |
Nós temos que confiar que aqueles que tomam as decisões não estão a agir no seu próprio interesse mas no interesse de todos. | TED | علينا أن نثق أن من يصنعون تلك القرارات، يعملون من أجل تحقيق أفضل المصالح، ليس لأنفسهم بل لجميع الناس. |
E, se confiar que os próximos 60 metros se desenrolarão depois disso e assim sucessivamente, a vida continua a revelar-se. | Open Subtitles | وإن كنا فقط نثق أن المئتي قدم التالية ستنفتح بعد ذلك والمئتي قدم التالية ستنفتح بعد ذلك فستستمر حياتك بالانفتاح |
Temos de confiar que têm controle nisto, sem nós. | Open Subtitles | نظرة، علينا أن نثق أن لديهم هذه تحت السيطرة بدوننا. |
Tens de confiar que posso cuidar de... mim mesma. | Open Subtitles | يجب أن تثق أنّ بإمكاني الإعتناء بـ... -نفسي . |
Alguém disse uma vez, que o amor é dar a alguém, a capacidade de te destruir, mas confiar que ele não o faça. | Open Subtitles | لقد قيل مرة ان الحب هو منح أحدهم القدرة على تدميرك لكن ان تثق بهم ألا يفعل |
Se não puder confiar que algo assim não voltará a acontecer, regressarei à reforma em Sergach. | Open Subtitles | اذا كنت استطيع ان اثق بأن شيئا كهذا لن يحدث مجددا سوف اعود من التقاعد بسيرقاتش |
Este és tu e o carro. Posso confiar que o carro não os vai levar até nós? | Open Subtitles | هذا أنت ستكون مع السيارة، هل يمكنني الوثوق أن السيارة لن تكون مرتبطة بنا؟ |
Se não consegues fazê-la tomar o remédio, tens de confiar que ela vai tomar a decisão correcta. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنك جعلها تأخذ الدواء. يمكن أن يكون لديك الثقة بأن انها سوف تتخذ القرار الصحيح فقط. |