"confiar um no" - Traduction Portugais en Arabe

    • نثق ببعضنا
        
    • الوثوق ببعضنا
        
    • للإئتمان بعضهم
        
    • نثق في بعضنا
        
    Não, para isto funcionar temos de confiar um no outro. Open Subtitles لا، إذا كان هذا سينجح علينا أن نثق ببعضنا
    Se quiseres ter a tua filha nos teus braços de novo... precisamos de confiar um no outro. Open Subtitles ، إذا كُنتِ تودين حمل طفلتك بين ذراعيكِ مُجدداً فنحنُ بحاجة لأن نثق ببعضنا البعض
    Temos de aprender a confiar um no outro. Open Subtitles أظنّ أنّه يجب علينا فقط أن نتعلم كيف نثق ببعضنا.
    Não. Então, acho que não temos outra hipótese senão confiar um no outro. Open Subtitles لذا , أظن أنه ليس لديناً أي خيار , إلا الوثوق ببعضنا البعض
    Mas como é que sei que eu e tu, pudemos confiar um no outro? Open Subtitles ولكن كيف أتأكّد أنه يُمكننا الوثوق ببعضنا البعض؟
    Vamos ter de aprender a confiar um no outro. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Então, não temos outra alternativa a não ser confiar um no outro. Open Subtitles لذلك ليس لدينا أي خيار سوى أن نثق في بعضنا البعض
    Estamos prestes a ganhar o "jackpot." Só temos de confiar um no outro. Open Subtitles نوشك أن نفوز بالجائزة الكبرى يا عزيزتي، كل ما علينا أن نثق ببعضنا
    Então, teremos de confiar um no outro, não é assim? Open Subtitles يجب اذا ان نثق ببعضنا البعض اليس كذلك ؟
    Quanto mais discutirmos, mais tempo o Seeker tem para fugir. Vamos ter de confiar um no outro. Open Subtitles كلما تجادلنا أكثر، كلما كان للساعي المزيد من الوقت للهرب، لما لا نثق ببعضنا البعض فقط
    Vamos ter que confiar um no outro, doutor. Open Subtitles يجب علينا أن نثق ببعضنا البعض أيها الطبيب
    Temos de confiar um no outro... Eu confio em ti como em mais ninguém. Open Subtitles يجب أن نثق ببعضنا أنا أثق فيك أكثر من أي شخص
    Podemos confiar um no outro, sempre confiamos. Open Subtitles يمكنك أن تثق بي بإمكاننا أن نثق ببعضنا لطالما فعلنا ذلك
    Podemos confiar um no outro, independentemente da nossa posição. Open Subtitles يمكننا دائماً أن نثق ببعضنا بغض النظر عن مواقعنا
    Se teremos de liderar como rei e rainha, temos de confiar um no outro para fazer o que é necessário. Open Subtitles إذا أردنا أن نحكم كملك وملكة، يجب أن نثق ببعضنا لفعل ماهو ضروري.
    Mas como é que sei que eu e tu, pudemos confiar um no outro? Open Subtitles و لكن كيف لي أن أعرفكِ و أن نثق ببعضنا البعض
    Temos que confiar um no outro. É a única maneira Open Subtitles يجب علينا أن نثق ببعضنا ...هذه هي الطريقة الوحيدة
    Podemos confiar um no outro, certo? Open Subtitles بأمكاننا الوثوق ببعضنا البعض , أليس كذلك ؟
    Só podemos confiar um no outro. Open Subtitles - نعم - لا، نستطيع فقط الوثوق ببعضنا البعض
    Acho que teremos de confiar um no outro. Open Subtitles أعتقد أن علينا الوثوق ببعضنا
    Acho que vamos ter de aprender a confiar um no outro. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    E, se a pessoa é honrada, o que penso que é, o acordo é selado e podem confiar um no outro. Open Subtitles وإذا كان الشخص لديه شرف، الذي أعتقد أنك تفعل، ثم يتم اغلاق الصفقة وأنها يمكن أن نثق في بعضنا البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus