Está bem. Só preciso da confirmação de que és quem dizes ser. | Open Subtitles | حسنا ، أنا فقط أريد تأكيدا أنك أنت من تدعى أنك تكون |
"Está bem. Só preciso da confirmação de que és quem dizes ser. | Open Subtitles | حسنا ، أنا فقط أريد تأكيدا أنك أنت من تدعى أنك تكون |
Escreva a sua password da conta e em 90 segundos receberá confirmação de uma transferência electrónica na quantia de três milhões de dólares | Open Subtitles | أدخل رقمك السري لحسابك وفي غضون 90 ثانية ستتلقى تأكيد على التحويل الإلكتروني بمبلغ 3 مليون دولار |
Este não é o local de troca. Isto é apenas uma confirmação de que ainda está toda a gente viva. | Open Subtitles | ليست هذه نقطة المبادلة بل مجرّد تأكيد على حياة الجميع |
Executa-se o Plano Vermelho sob confirmação de Washington. | Open Subtitles | الخطة الحمراء سوف يتم وضعها في حيز التنفيذ بمجرد الحصول على تأكيد من واشنطن |
Temos confirmação de fontes dentro da refúgio, certo? | Open Subtitles | لدينا تأكيد من مصادر داخل المنتجع، كل الحق؟ |
Há confirmação de que terroristas estão a controlar 19 caixas. | Open Subtitles | لا يبدو هذا صحيحاً الان، أليس كذلك؟ لدينا تأكيد أن الارهابيين |
Está bem. Só preciso da confirmação de que és quem dizes ser. | Open Subtitles | حسنا ، أنا فقط أريد تأكيدا أنك أنت من تدعى أنك تكون |
"Está bem. Só preciso da confirmação de que és quem dizes ser. | Open Subtitles | حسنا ، أنا فقط أريد تأكيدا أنك أنت من تدعى أنك تكون |
Ligaram um computador ao banco do McGuire, para desviar os dados para um nó que intercepta a transacção, envia uma falsa confirmação de transferência, e desvia o dinheiro para outro lado. | Open Subtitles | أنهم دخلوا على كمبيوتر في بنك ماجواير، لتوجيه كل من البيانات إلى شبكه محلية واعترضوا النقل، وأرسل تأكيدا زائفا بأنه حدثت حوالة مصرفية، |
Recebi a confirmação de que a cassete digital que continha os ficheiros roubados ficou destruída numa explosão de um carro armadilhado que matou aquele que seria o assassino da agente Scully. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو تأكيدا ان الشريط الرقمي... يحتوي على الملفات المسروقة دمر في انفجار سيارة مفخخة ، التي أودت بحياة عامل في سكالي أن يكون بين قاتل. |
Temos a confirmação de que estão no local? Devem estar no ar. | Open Subtitles | -هل لدينا تأكيدا لمكانهم |
Temos a confirmação de que estão a ser usadas ABO nesta guerra. | Open Subtitles | لدينا تأكيد على إستخدام أسلحة بيلوجية في هذه الحرب |
Não posso receber a mercadoria até ter uma confirmação de uma transferência que fiz há 36 horas. | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على الشحنة دون أن يصلني تأكيد على تحويل مالي قمت به من 36 ساعة مضت |
- confirmação de algo que suspeitei sobre a bomba que ele pôs. | Open Subtitles | ما هذا ؟ تأكيد على شىء اشتبهت به عن القنبلة التى زرعها |
Muito bem, temos confirmação de Marselha que o espaço aéreo foi libertado para uma aterragem de emergência dentro de 15 minutos. | Open Subtitles | " حسناً ، جاءنا تأكيد من " مارسيليا أن المجال الجوي وضح لهبوط إضطراري |
Não precisais de esperar por confirmação de Portugal. | Open Subtitles | انتِ غير مضطرة لانتظار تأكيد من "البرتغال" |
Embora não tenhamos confirmação de Moscovo. | Open Subtitles | مع أنّه ليس لدينا تأكيد من موسكو (عاصمة روسيا). |
Posso ter confirmação de que ouvimos isso? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أحصل على تأكيد أنّنا سمعنا هذا للتو. |
Garcia, tivemos confirmação de que a quarta vítima na paragem de autocarro não tinha ligação com "gangs"? | Open Subtitles | غارسيا، هل حصلنا على تأكيد بأن الضحية الرابعة في موقف الحافلات لم يكن منتسبا لعصابة ؟ |
Quero a confirmação de que o EBITDA, ainda se encontra com vontade... | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على تأكيد أن الـ إيبيتا لا تزال تؤيد بأريحية ... |
Sim senhor, eu tenho confirmação de um sobrevivente. | Open Subtitles | نعم، يا سيّدي لديّ تأكيد أن هناك ناجي وحيد |