Senhor presidente, todos os dados que recolhemos confirmam que este homem, | Open Subtitles | سيدي الرئيس، كل الأدلة التي جمعناها تؤكد أن هذا الرجل |
As nossas imagens de satélite confirmam que o depósito de armas é acessível através... | Open Subtitles | صور الأقمار الصناعية تؤكد أن بإمكاننا الوصول إلى ترسانة الأسلحة الملاصقة للمبنى عبر ممر موجود في السطح |
Encontrei provas que confirmam que a sua escolha recaiu sobre José Tudor. | Open Subtitles | لقد وجدت ادلةً تؤكد أن اختيارهم وقع على جوزيف تيودور |
Cálculos confirmam que através da face da Serena Kogan é mais fácil de processares. | Open Subtitles | الحسابات أكدت أن الملامح الهادئة لهذا الوجه هي الأسهل لك في تقبلها |
As nossas investigações confirmam que Issa Karpov é militante do grupo Salafi dos jihadistas tchetchenos. | Open Subtitles | تحقيقاتنا أكدت أن عيسى كاربوف عضو في مجموعة سلفية متشددة من الجهاديين الشيشان |
Então eles confirmam que o Lucky Tony está lá agora? | Open Subtitles | "إذاً تأكد وجود "لاكي توني هناك الآن؟ |
Os nossos batedores confirmam que é ainda maior do que o do Regicida. | Open Subtitles | الكشافة الخاصة بنا تؤكد أنه أكبر من جيش قاتل الملك. |
Sim, as trocóforas confirmam que ele entrou na água por essa altura. | Open Subtitles | أجل، تَفقس اليرقات يؤكد أنه ذهب لداخل الماء تقريبا في نفس الوقت. |
Os primeiros relatórios confirmam que era inabitada. | Open Subtitles | وظهرت تقارير مبكرة تؤكد أن الأامر غير معتاد. |
Na verdade, há pesquisas que confirmam que isto é normal, pois, neuroquimicamente falando, o amor romântico e a doença mental não são fáceis de distinguir. | TED | في الواقع، هناك دراسة تؤكد أن هذا الأمر طبيعي إلى حدٍ ما، لأنه، من منظور الكيمياء العصبية، الحب الرومانسي والمرض العقلي لا يتم تفريقهما بسهولة. |
Investigações realizadas no Brasil, na Austrália, no Canadá e na Alemanha confirmam que as intervenções artísticas dos palhaços clínicos melhoram o ambiente de trabalho para o pessoal, além do elevador, e ajudam o seu trabalho de tratamentos. | TED | أجريت أبحاث في البرازيل وأستراليا وكندا وألمانيا تؤكد أن التخللات الفنية للمهرجين الطبيين يحسن من بيئة العمل للموظفين، بخلاف المصعد، كما يدعم عملهم في إدارة الرعاية. |
os empregados não conseguiram identificar o atacante, mas as câmaras de segurança confirmam que este homem atacou o capataz da fábrica antes de fazer estragos no valor de milhares de dólares... | Open Subtitles | الموظفين لم يتعرفوا على هوية المُعتدي ولكن كاميرات المراقبة تؤكد أن هذا الرجل اعتدى على رئيس العمال قبل أن يُدمِّر مُعدات خاصة بالشركة |
Relatos recentes confirmam que Quentin Lance teve uma recaída pouco antes da escolha de Oliver Queen. | Open Subtitles | "بل وإن التقرير الأخيرة تؤكد أن (كوينتن لانس)" "عاود إدمان الكحول قبيل تعيينه من قبل العمدة (كوين)" |
As imagens de satélite do NRO confirmam que o Nassar abandonou o recinto há dois minutos com uma pequena escolta. | Open Subtitles | صور الأقمار الصناعية تؤكد أن (نصّار) غادر المُجمع منذ دقيتين في قافلة شاحنات صغيرة الوضع يزداد سوءًا، يا سيدي |
As noticias de 2166 confirmam que Vandal Savage já teve sucesso em matar a Miranda e o Jonas. | Open Subtitles | التقارير من عام 2166 تؤكد أن (فاندال سافاج)... نجح بالفعل في قتل (ميرندا) و(جوناس... ) |
As imagens da galeria confirmam que a câmara junto ao alarme de fogo foi colocada depois do ladrão ter apagado as câmaras. | Open Subtitles | لقطات كاميرات المعرض أكدت أن الكاميرا المُتواجدة عند إنذار الحريق تمت إضافتها بعدما قام السارق بالتعتيم على كاميرات الأمن |
Vou contactar o Lindsey e dizer-lhe que as minhas fontes confirmam que o Convénio é responsável pela tua fuga. | Open Subtitles | ( سأتصل بـ ( بوب ليندسي وأخبره أن مصادري قد أكدت أن ( الكوفنانت ) هم المسؤلين عن عملية تهريبك |
Então eles confirmam que o Lucky Tony está lá agora? | Open Subtitles | "إذاً تأكد وجود "لاكي توني هناك الآن؟ |
As descrições das testemunhas dos atos do Sr. Murphy confirmam que ele estaria a levantar um excesso de 180 kg de betão e destroços nessa altura. | Open Subtitles | أوصاف الشهود " لأفعال " مورفي تؤكد أنه ربما كان يرفع |
Os impostos pessoais e da corporativa confirmam que ele é o Presidente da Rogers Automotive, mas ele sabe como despistar. | Open Subtitles | سجله العملي والضريبي يؤكد أنه المدير التنفيذي لشركة ( رودجرز ) للسيارات لكنه يعلم جيداً كيف يتظاهر بذلك |