Confirmei que teve um leve ataque cardíaco. | Open Subtitles | سأكون بالخارج لقد تأكدت أنك تعرضت لنوبه قلبيه غير حاده |
Ouça-me. Eu Confirmei com a Miss Long. Você não tem marcação. | Open Subtitles | فقط إسمعنى , لقد تأكدت من الانسة/لونج ليس لك ميعاد |
Não, primeiro chamei-lhe mentiroso. Depois, Confirmei a história. | Open Subtitles | كلا، لقد كذبته في البداية، ثم تحققت من قصته |
É só fachada. Já Confirmei em tempos. | Open Subtitles | إنها مجرد واجهة لقد تحققت من ذلك في احدى المرات |
- Confirmei a causa da morte como tiro para as 3 vítimas. | Open Subtitles | لقد أكدت من سبب الوفاة كجروح نتيجة طلقات الرصاص للثلاث ضحايا. |
Eu não consegui dormir ontem à noite, então Confirmei os registos e fiz algumas chamadas para ter a certeza. | Open Subtitles | لم أنام ليلة الأمس لهذا تحققتُ في الكتب وأجريت بعض الإتصالات هذا الصباح لكي أتأكد |
Eu Confirmei com a Guarda Costeira e eles nunca acharam um corpo esta noite. | Open Subtitles | و لقد تأكدت منهم انهم لم يجدوا اى جثه الليله |
Confirmei com o concessionário. | Open Subtitles | مرحباً إذاً لقد تأكدت من ورشة تنظيف سيارات |
Negativo, eu Confirmei. Foram todos preparados depois da suspensão dele. | Open Subtitles | كلا, لا تأكدت , لقد تمت تعبئتهم جميعا بعد إيقافه عن التعبئة |
E assim que Confirmei usando as amostras que me forneceu decidi fazer mais um teste apenas para ter a certeza... | Open Subtitles | وعندما تأكدت من العيّنات التي قدّمها قرّرت أن أعمل إختبار واحداً حتى اكون متأكد |
Por isso, Confirmei com a Polícia e é verdade. | Open Subtitles | أعلم ذلك, لذلك تأكدت مما لدي من خلال دائرة شرطة نيويورك,وهو صحيح. |
Ora bem, Confirmei que a Cynthia vivia num condomínio seguro, do tipo que se precisa de uma chave especial para entrar. | Open Subtitles | حسنا,لقد تأكدت من ان سينثيا تعيش في مجمع أمني النوع الذي تحتاج الى مفتاح أمني خاص لتدخل اليه |
Já Confirmei. Não há serviço no lado norte da ilha. | Open Subtitles | لقد تحققت من ذلك, ليس هناك خدمة على الجانبِ الشماليِ للجزيرةِ |
Confirmei a sua assinatura electrónica, parece que este lugar é recheado de pesados servidores de dados... e acho que temos a chave. | Open Subtitles | تحققت من كهربائية المكان, يبدو ان المكان مملوء بأنظمه معلومات قويه.. |
O clube vai de autocarro para um concerto, então quando Confirmei com a polícia de Wyoming, disseram que uma testemunha viu o mesmo autocarro sair do bar não muito tempo dos corpos serem encontrados. | Open Subtitles | حسنا النادي يذهب لتأدية حفلات على الحافله لذا تحققت الامر مع شرطة وايومينغ |
Já Confirmei com a D.E.A., o S.E.F. e a patrulha fronteiriça, não viram nada de suspeito. | Open Subtitles | لقد تحققت مع وكالة مكافحة المخدرات ودوريات الحدود والهجرة والجمارك لا توجد أشياء غير طبيعية. |
- Confirmei com ela que desde que o resto das suas notas mantenham o seu elevado nível, ainda terminaria na mesma o curso com um "A". | Open Subtitles | لقد أكدت لها انه مادامت بقية درجاتك عالية الى المستوى المطلوب |
Numa rápida pesquisa que efectuei, Confirmei que tinha uma terrível cicatriz de uma queimadura que sofreu num incêndio num lar adoptivo. | Open Subtitles | مراجعه سريعه في لأبحاثي أكدت أنه لديك ندبة كبيره سببها حريق حدث في الحضانه |
Certo, mas Confirmei 3 vezes com o mensageiro. | Open Subtitles | حسنٌ, لكنني قد تحققتُ مع الشركة المرسلة. |
Os pais dele estão em casa. Já Confirmei. | Open Subtitles | أهله في المنزل، تأكّدتُ من هذا |
Bem, telefonei e Confirmei a minha entrevista para amanhã de manhã. | Open Subtitles | حسنا،لقد إتصلت و أكد لمقابلة التي سأجريها صباح الغد. |
No contracto tem uma cláusula negativa para animais. Eu Confirmei. | Open Subtitles | لا يوجد فقرة في تشير الي وجود حيوان اليف لقد تاكدت |
Confirmei com o dono do bar há 1 hora atrás. | Open Subtitles | وقد تأكدتُ من ذلكَـ مع مالكِـ المقهى قُبيلَ ساعةٍ |
Corri o teste S.E.M. nos discos adesivos e Confirmei a presença de resíduos de pólvora. | Open Subtitles | لقد مررت المجهر الإلكتروني على القرص اللاصق وتأكدت رواسب إطلاق النار |