É este legítimo, controlado uso da arma que tem contribuiu bastante para as estatísticas de guerra, conflito e violência | TED | ان هذا التشريع هو الذي يحدد كيفية استخدام السلاح وهذا ساهم بصورة كبيرة في انحسار احصائيات الحروب والصراعات والعنف |
Acredita, e pode dizer-nos porquê, que vai haver uma mudança significativa em realidades como a violência, a paz, o conflito e a resolução num regime sustentável? | TED | هل يمكنك ان تخبرينا لماذا تتفائلين بحدوث نقلة نوعية في قضايا المرأة مثل العنف والسلام .. او الحروب .. والصراعات .. والنتائج على المدى البعيد ؟ |
Neste momento, dois mil milhões de pessoas vivem em situações de fragilidade, conflito e violência, e até 2030, mais de 60% da população pobre no mundo irá viver nas mesmas situações de fragilidade, conflito e violência. | TED | ويعيش الآن ملياري إنسان في ظروف قاسية من الهشاشة والصراعات والعنف وبحلول عام 2030 ستفوق نسبة الفقراء اللذين يعيشون في هشاشة وعنف وصراع 60%. |