"conflito entre" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصراع بين
        
    • نزاع
        
    • صراع بين
        
    • تعارض بين
        
    • تنازع بين
        
    O conflito entre o Irão e Israel é um novo fenómeno, com apenas algumas décadas numa história com 2500 anos. Precisamente porque as suas raízes são geopolíticas, significa que podem encontrar-se soluções podem atingir-se compromissos, por muito difícil que isso seja. TED الصراع بين إيران و إسرائيل هو ظاهرة جديدة، تعود إلى بعض عقود في الماضي، في تاريخ من 2500 سنة، و بما أنّ أسبابه جيوسياسية بحتة، فهذا يعني أنّ الحلول ممكنة، و التسوية ممكنة، مهما تكن صعوبة الموقف.
    Há um crescente extremismo que vem de ambos os lados, neste debate, em resposta a este conflito entre a lei e o uso das tecnologias. TED وهو تعنت تام من قبل الطرفين في هذه المجادلة .. وتبعاً لهذا الصراع بين القانون وبين استخدام التكنولوجيا
    Agora é um conflito entre agentes estatais e agentes não estatais. TED الآن هو عبارة عن نزاع بين الدول والجهات غير الحكومية.
    Mas encontram-se num conflito entre os seus valores e o seu comportamento. TED لكنها يجدون أنفسهم في صراع بين قيمهم وسلوكهم
    Resultado do conflito de impulsos neurológicos. Um conflito entre a mente e o corpo. Open Subtitles نتيجة نبضات عصبية متعارضة، تعارض بين العقل والجسد.
    Normalmente, os pesadelos são originados por um conflito entre o consciente e o subconsciente. Open Subtitles غالبًا ما تراود الشخص الكوابيس لوجود تنازع بين الوعي واللاوعي
    O conflito entre estas Casas altera o frágil equilíbrio político em Arrakis. TED لقد أذِن نشوب الصراع بين هذه البيوت بقلب توازن الميزان السياسي في أراكيس.
    Sempre considerei o conflito entre homem e mulher uma perda de tempo. Open Subtitles إننى أرى دائماً أن الصراع بين الرجل و المرأة ما هو إلا ضياع للوقت
    O conflito entre Zhao e Qin não é nada comparado à paz para todos. Open Subtitles الصراع بين كين و زهاو تافه مقارنة بالقضية الكبرى
    Vim dizer-lhe que o conflito entre os nossos povos pode parar. Open Subtitles ...حضرت هنا لاخبرك ان الصراع بين قومينا يجب الا يستمر
    - Bem, sei que os psicólogos acham que a homossexualidade é causada por um conflito entre o id e o ego, ou por uma mãe dominadora. Open Subtitles حسناً، أعرف بأن أطباء النفس يعتقدون بأن الشذوذ الجنسي ينجم عن الصراع بين الهوية والذات أو بعض الأمهات المسيطرات
    Devemos impedir o conflito entre dominadores e não-dominadores antes que haja uma guerra! Open Subtitles يجب أن ننهى الصراع بين الخارقين والغير خارقين من من تصاعده لكى يصبح حرب شاملة
    Vou dizer-lhes o porquê, por que deixamos um conflito entre duas pessoas, talvez três, tornar-se uma guerra envolvendo-nos a todos nós. Open Subtitles لأننا تَركنَا نزاع بين شخصين أَو رُبَّمَا ثلاثة أشخاصِ يُصبح حرب يتَضمننا كُلّنا.
    Mais de 200000 pessoas morreram no genocídio, sendo o maior conflito, entre Europeus desde a segunda guerra mundial. Open Subtitles أكثر من 200 ألف شخص ماتوا في إبادة جماعية، تعتبر الحصيلة الأكثر في أي نزاع أوربي منذ حرب العالمية الثانية.
    Um dos meus tipos, o Chester Kray, está a aproveitar o conflito entre os chineses e os latinos para fazer uma jogada. Open Subtitles إنه يستغل نزاع الصينيين مع اللاتينيين كي يقوم بخدعة
    Um conflito entre duas famílias guerrilheiras, Open Subtitles صراع بين عائلتان حربيتان أعتبر بأنه سيكون
    É o conflito entre predadores e agricultores Jabali que mais preocupa Hadi e Khaled. Open Subtitles انه صراع بين مزارعين الجبل و الحيوانات المفترسه انها اكثر اهميه بالنسبه لهادي وخالد
    Um conflito entre perfeitamente naturais mas instintos opostos. Open Subtitles صراع بين جانبين مثاليين طبيعيا لكن متضادان غريزيا
    Não há conflito entre Alá e a ciência. Open Subtitles لا يُوجد تعارض بين عبادة اللّه والعِلم
    Negativo. Algum conflito entre o Brooks e a Hetty? Open Subtitles -أي تنازع بين (بروكس) و (هيتي) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus