"conflitos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تضارب
        
    Mas sabem, estas histórias, e muitas outras experiências que temos feito sobre conflitos de interesses, basicamente trazem dois pontos à minha atenção. TED لكن تعرفون، هذه القصص، والكثير من التجارب الأخرى التي أجريناها بخصوص تضارب المصالح، تبرز أمرين أساسا بالنسبة لي.
    Porque nós não vemos como os conflitos de interesses nos afectam. TED لأننا لا نرى كيف يعمل تضارب المصالح فينا.
    Só adiaram. conflitos de programação. Não é nada. Open Subtitles فقط تم تأجيله تضارب فى مواعيد الجداول, لا شيء
    Se estás a pensar nos conflitos de interesses, ofereço-me. Open Subtitles اذا أنت تفكّر في تضارب المصالح . فأنا أرغب بالتّطوع
    Mas foi um erro deixar que duas pessoas com conflitos de interesse continuassem na investigação dos 4.400. Open Subtitles لكن كان من الخطأ السماح لمن لديهم تضارب مصالح واضح البقاء فى تحقيق الـ "4400"
    Como já não há conflitos de interesses, gostava de nomear Open Subtitles طالما أن هذا لم يعد تضارب المصالح أود ان أرشح
    Teve problemas de gestão, conflitos de interesse... Open Subtitles كان لديك مشاكل مع الادارة ,تضارب اهتمامات
    É a única forma de eliminar conflitos de interesse. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لنمنع تضارب المصالح
    Agora, antes de dizer seja o que for, eu sei que isso é conflitos de interesses. Open Subtitles الآن، قبل أنْ تقول أي شيء، أعلم أنّه كان تضارب مصالح.
    Quero dizer, isto é tudo muito depressivo, certo -- as pessoas têm conflitos de interesses, nós não os vemos, e por ai fora. TED أقصد، كل هذا كئيب للغاية، صحيح -- الناس لديهم تضارب في المصالح، لا نراه، وما إلى ذلك.
    Os médicos que aderirem, revelarão, voluntariamente, numa página pública na Internet, informações sobre a escola de medicina onde andaram, qual é a sua especialidade, e também, os seus conflitos de interesses. TED تكشف الأطباء المشاركين تطوعًا في مواقع الإنترنت العامة ليست فقط معلومات عن أين درسنا الطب وما هو تخصصنا الطبي، بل أيضًا عن تضارب مصالحنا.
    Outro exemplo: conflitos de interesses. TED وهذا أيضًا مثال آخر: تضارب المصالح.
    Estamos preocupados com conflitos de interesses? Open Subtitles هل أصبحنا فجأة نقلق بشأن تضارب المصالح؟
    E eu penso que o verdadeiro desafio é descubrir onde estão os casos nas nossas vidas onde os conflitos de interesses nos atingem, e tentar não confiar na nossa intuição para os ultrapassar, mas tentar fazer as coisas que nos protegem de sermos presas destes comportamentos, porque nós podemos criar muitas circunstâncias desagradáveis. TED وأعتقد أن التحدي الحقيقي هو معرفة أين هي الحالات في حياتنا التي ينطبق فيها تضارب المصالح علينا، ومحاولة عدم الوثوق بحدسنا لتجاوز ذلك، لكن محاولة القيام بأشياء لتجنيبنا من الوقوع فريسة لهذه التصرفات، لأننا نستطيع أن نخلق الكثير من الظروف الغير مرغوب فيها.
    Estas duas armadilhas principais aliadas a perigos mais gerais, conflitos de interesses ou utilização selectiva de dados, podem tornar suspeitas as descobertas de um estudo epidemiológico e um bom estudo tem de esforçar-se ao máximo para provar que os seus autores tomaram medidas para eliminar este tipo de erros. TED هذان المأزقان الرئيسيان، مضافان إلى المزيد من المخاطر العامة، مثل تضارب المصالح أو الاستخدام الانتقائي للبيانات، يمكن أن تجعل من نتائج أي دراسة وبائية مشتبه بها، والدراسة الجيدة يجب أن تسعى لتثبت أن مؤلفيها اتخذوا خطوات للتخلص من هذا النوع من الأخطاء.
    Tenho muitos conflitos de interesse. Open Subtitles لدي عدة تضارب مصالح هنا
    Meritíssimo, o Cary Agos escolheu-me como advogada dele e renunciou quaisquer receios sobre possíveis conflitos de interesses... Open Subtitles سيادة القاضي, لقد اختارني (كاري آغوس) لأكون محاميته وتخلى عن جميع الأمور المقلقة بشأن تضارب المصالح
    Demasiados... conflitos de interesse. Open Subtitles كثيراً جداً .. تضارب بالمصالح
    Mas eles têm conflitos de agenda. Open Subtitles -لكن يكون لديهم تضارب مواعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus