Mas esta não é a Europa que conhecemos hoje. | TED | ولكن هذه ليست نفس أوروبا التي نعرفها اليوم. |
A ideia é que todas as partículas que conhecemos hoje são apenas diferentes harmonias na corda, | TED | فكرة أن كل الذرات التي نعرفها اليوم هي مجرد نغمات على ذلك الوتر المهتزّ. |
ou manteiga do cacau. Isso deixava ficar um pó que podia ser misturado numa solução bebível ou podia voltar a ser misturado com a manteiga de cacau, para criar o chocolate sólido que conhecemos hoje. | TED | لتبقى البودرة التي يمكنُ مزجها في سائل قابل للشرب أو إضافتها لزبدة الكاكاو لإنتاج الشوكولاتة الصلبة التي نعرفها اليوم. |
Mas o jogo proliferava e, no século XV, já tinha a forma que conhecemos hoje. | TED | ومع ذلك انتشرت اللعبة، وفي القرن الخامس عشر تم الاتفاق على الشكل الذي نعرفه اليوم. |
Tesla era engenhoso porque muito antes de alguém perceber ou sequer conhecer a física do ar, ou como conhecemos hoje, da ionosfera, que é uma camada de partículas organizadas a uma altura de 80km, ele concebeu-a e tentou usá-la para produzir | Open Subtitles | تيسلا كان عبقريا لانه قبل اي شخص اخر كان هو من فهم فيزياء الارض او ما نعرفه اليوم ب الغلاف الأيوني |
Nos conhecemos hoje, na mesa de Pai Gow. | Open Subtitles | تقابلنا اليوم فقط على طاولة "الباي غاو". |
No entanto, com todas essas falhas, são essas as fábricas que conhecemos hoje. | TED | ومع هذا، مع كل أوجه القصور لديها تلك هي المصانع التي نعرفها اليوم |
e criam a paisagem do mundo que conhecemos hoje. | Open Subtitles | خالقاً مناظر العالم التي نعرفها اليوم. |
Foram precisos quatro milhões e meio de anos para transformar uma rocha estéril no mundo que conhecemos hoje. | Open Subtitles | استغرق الأمر 4.5 مليون عاماً لتحويل الأرض من صخرة قاحلة إلى العالم الذي نعرفه اليوم. |
Uma nova era está a chegar, uma era que irá testemunhar a rutura do modelo de ensino superior que conhecemos hoje, do que tem sido um privilégio de uma minoria para se tornar um direito básico, não muito caro e acessível a todos. | TED | عصر جديد قد أطل عصر سيكون شاهداً على خلل النمودج التعليمي العالي كما نعرفه اليوم. من كونه امتياز للقليل إلى كونه حقٌّ أساسيٌّ بأسعارٍ معقولةٍ و متاحٌ للجميع. |
Então o meu primeiro pensamento foi como fazer isto, ainda dentro dos limites da ciência que conhecemos hoje — sem tempo para investigações, sem tempo para brincar ou esperar que a bateria mágica caia do céu. | TED | لذا الفكر الذى بدأت به كان كيف تفعلون ذلك ، لتبقى فى حدود العلم الذي نعرفه اليوم , ليس هنالك وقت لعلوم تجريبية ، ولا للمراوغة بالأشياء أو الإنتظار لبطارية سحرية لتظهر . |
Sabe, nós nos conhecemos hoje. | Open Subtitles | لقد تقابلنا اليوم فقط. |
Não, só nos conhecemos hoje. | Open Subtitles | -لا، لقد تقابلنا اليوم فقط |