"conheci na" - Traduction Portugais en Arabe

    • قابلته في
        
    • قابلتها في
        
    • قابلتُه في
        
    • أعرفه في
        
    • أعرفها في
        
    • قابلتها على
        
    • عرفته في
        
    "Nativo-americanos, juntem-se para ver um novo amigo que conheci na floresta." Open Subtitles أيها الأمريكيين المحليين اجتمعوا، لأجل صديقٍ جديد قابلته في الغابة
    Aquele tipo é a única pessoa que conheci na escola Open Subtitles هذا الشاب هو الشخص الوحيد الذي قابلته في المدرسة
    Ela é a rapariga mais louca que conheci na vida. Open Subtitles اعني انها كأقذر فتاة قد قابلتها في حياتي
    O que aconteceu à miúda que conheci na aula de Trabalhos Manuais? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الفتاة التي قابلتها في صف التسوق ؟
    O que conheci na tua festa de anos? Open Subtitles ذلك الرجل الذي قابلتُه في حفل عيد ميلادك؟
    Ele podia ser como um gajo que eu conheci na escola. Open Subtitles يمكن أن يكون مثل هذا الرجل الذي كنت أعرفه في المدرسة الثانوية
    Faz-me lembrar duma miúda que conheci na faculdade. Open Subtitles هذا يذكرني بفتاة أعرفها في الكلية
    Dá-me esse livro porque vou dar o meu máximo nesta prova como se fosse um tipo que conheci na loja. Open Subtitles حسناً، أعطيني هذا الكتاب لأنني سوف أتقن أختبار الساقين هذا مثل ذاك الشاب الذي قابلته في محل البقالة
    Porque é que Mayank, este rapaz que eu conheci na Índia, não lava as mãos? TED لماذا مايانك، هذا الولد الصغير الذي قابلته في الهند، لا يغسل يديه؟
    Mas és a pessoa mais teimosa que já conheci na minha vida. Open Subtitles ولكنكِ أكثر شخص عنيد قابلته في حياتي كلها
    É um dentista que conheci na livraria Barnes Noble. Ele sabe mesmo disto. Open Subtitles إنه طبيب الأسنان الذي قابلته في حفلة أعرف مساؤه الحقيقة
    É apenas um rapaz que conheci na minha apresentação. Open Subtitles أنه هذا الشاب الذي قد قابلته في صالة إستقبالي
    Fiz amor contigo, porque és a mulher mais intrigante que conheci na França. Open Subtitles لقد طارحتك الغرام بسبب أنكِ.. أكثر إمرأة مثيرة للإهتمام قابلتها في فرنسا.
    Ela é a pessoa mais desprezível que já conheci na vida. Open Subtitles هي أحقر إمرأة قابلتها في حياتي
    Acho que a conheci na festa. Open Subtitles أعتقد بأنني قد قابلتها في الحفلة.
    O que é feito daquela menina querida que conheci na Transitions? Open Subtitles مهلاً، ماذا حل بتلك الفتاة اللطيفة التي قابلتها في مشفى "ترانزيشانز"؟
    Lamento incomodá-la, mas queria comprar uma prenda para bebé para uma adorável mulher que conheci na Casa da Avozinha. Open Subtitles كنتُ أرجو إحضار هديّة لطفل امرأة لطيفة قابلتها في مطعم (غراني)
    Não tem. É para um tipo chamado Kenny que conheci na Spencer's Gifts. Open Subtitles {\pos(190,210)}(لا تنطبق، فهي لشابٍّ اسمه (كيني قابلتُه في محلّ "سبنسر" للهدايا.
    Todos os que conheci na minha vida humana. Open Subtitles كل من أعرفه في الحياه البشريه
    Uma miúda que conheci na escola ia para Chicago. Open Subtitles كانت هناك فتاة أعرفها في المدرسة وكانت ستذهب إلى "شيكاغو".
    Poderia entrevistar uma rapariga que conheci na Internet? Open Subtitles هلا أجريت لقاء مع هذه الفتاة التي قابلتها على الأنترنت ؟
    Ele lembra-me alguém que conheci na juventude. Open Subtitles إنه يُذكّرني بشخص عرفته في صباي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus