Eu não tinha conhecimento do que estava a ser vendido. | Open Subtitles | لم أكن على دراية بما يتم بيعه على الإطلاق |
Vossas excelências, têm conhecimento do trabalho de Marin de Tyr? | Open Subtitles | و هل حضراتكم على دراية بمارين دي تير ؟ |
Já deixei claro não ter conhecimento do projecto. | Open Subtitles | لقد أوضحت ذلك مسبقا, أنا لااملك أي معرفة حول ذلك المشروع. |
Sem o Callo, ele não teria o conhecimento do departamento ou... o dinheiro para contratar os seus homens. | Open Subtitles | بدون (كالو) ، لم ستكن لديه . . معرفة حول القسم او اموال الأجرة لأستخدام عصابة |
Depende do conhecimento do que está a acontecer e depois de um meio que seja eficaz para uma mudança. | TED | يعتمد على المعرفة التي تحدث ومن ثم معنى وفاعلية للقيام فعلا بتغيير. |
Não posso admitir algo quando não tenho conhecimento do que estou a admitir. | Open Subtitles | لا استطيع ان اعترف بشيئ عندما لا املك المعرفة حول ما سأعترف به. |
O Wells afirma não ter conhecimento do seu paradeiro... | Open Subtitles | ويلز لن يدّعي أي معرفة مكان بطاقته الرئيسية... |
Também tenho conhecimento do bom trabalho que faz no bairro, para além da mesquita. | Open Subtitles | أنا أيضاً على دراية بأعمالكَ الخيرية فى هذا الحى. التى تتعدى حدود المسجد. |
Queria saber se tinha conhecimento do apartamento. | Open Subtitles | أردت معرفة إن كنت على دراية بموضوع الشقّة |
Eles não têm nenhum conhecimento do que aconteceu com esta bebe depois de o terem entregue à Mariela. | Open Subtitles | لم يكونا على دراية بما حصل للطفلة بعدما قاما بتسليمها إلى "مارييلا" |
Agora, estes e-mails mostram que o Colby tinha conhecimento do alto nível de toxicidade e guardou segredo. | Open Subtitles | هذه الإيميلات توضح أن (كولبي) كان على دراية بمستويات التسمم الخطيرة و أبقاها سراً |
Quem quer que ela seja, ela tem um claro conhecimento do sobrenatural. | Open Subtitles | -أياً ما تكون، فيبدو أنها على دراية بالخوارق . |
Sem Callo, ele não teria o conhecimento do departamento ou... o dinheiro para contratar sua gangue. | Open Subtitles | بدون (كالو) ، لم ستكن لديه . . معرفة حول القسم او اموال الأجرة لأستخدام عصابة |
Vejo que tens algum conhecimento do passado, por isso deves saber que os humanos já não são permitidos entrarem na minha biblioteca. | Open Subtitles | , أرى بأن لديك ِ بعض المعرفة عن الماضي لذا يجب أن تعرفي بأن البشر لم يعد يسمح لهم في مكتبتي |
Quer que eu a deixe sair daqui com conhecimento do meu envolvimento nesta operação? | Open Subtitles | تريدين منّي أن اترككِ تغادرين مع كامل المعرفة بتورطي في تلك العملية؟ |
Como puderam construir um dispositivo como aquele sem o conhecimento do Livro das Folhas? | Open Subtitles | كيف يمكن صُنع هذا الجهاز بدون المعرفة الموجودة بكتاب الارواح |
Tem conhecimento do réu ter ajudado o Grimm a caçar e a matar Wesen de qualquer linhagem? | Open Subtitles | (رجل) وهل لديك أي معرفة المدعى عليه مساعدة وقال جريم لمطاردة وقتل Wesen من أي سلالة؟ |