"conotações" - Traduction Portugais en Arabe

    • دلالات
        
    • الدلالات
        
    • التضمينِ
        
    Comentários e merdas, tipo, conotações ou coisas assim. Open Subtitles اناس في عملك يقولوا عليك شيء؟ تصريحات والقرف، مثل، دلالات أو أيا كان.
    Apenas acho que "Arca Carmesim" tem conotações infelizes. Open Subtitles أظن فقط أن "القوس القرمزي" لديه دلالات سيئة
    Estou a presumir, mas a estátua tem conotações no teu ver. Open Subtitles أنا أخمن، ولكن التمثال له دلالات لك
    Colaborador é uma palavra com diversas conotações sujas, filho. Open Subtitles التعاون كلمة بجميع أنواع الدلالات السيئه يا إبني
    Bem, tem conotações muito más, Ariel. Open Subtitles حَسناً، هو يُحْصَلُ على بعض التضمينِ الشريّرِ الجميلِ، أريل.
    Embora, pessoalmente, goste deles, — são usados por um dos meus heróis, o David Lynch, e pelo técnico de som dele, o Alan Splet — os sons industriais têm conotações negativas. TED ورغم حبي للأصوات الاصطناعية -- التي استخدمها أحد أروع المخرجين "ديفيد لينش"، ومهندس الصوت "آلان سبلت" -- إلّا أنّها تحمل دلالات سلبيّة.
    Isto tem conotações humanas. TED (موسيقى ) ان لهذه الصورة دلالات انسانية
    - Tem certas conotações. Open Subtitles -حسناً, هناك دلالات مؤكدة
    - Que conotações, Michael? - Não, não... Open Subtitles -أى دلالات (مايكل)؟
    Utilizo a palavra "ignorância", é claro, para ser, em parte, intencionalmente provocador, porque a palavra "ignorância" tem muitas conotações negativas e, evidentemente, não me refiro a nenhuma delas. TED وأستعمل الآن كلمة ''جهل''، بطبيعة الحال، متعمدا أن أكون مستفزا بشكل ما، لأن الجهل يملك الكثير من الدلالات السلبية وبالتأكيد لا أقصد أي من تلك الدلالات.
    Está ciente de que a escolha de um hamster-anão tem certas conotações sexuais? Open Subtitles أنت كنت على علم "بأن اختيار موضوع "الفأر الهامستر لربما يوحي ببعض الدلالات الجنسية
    O termo detritos hospitalares tem imensas conotações assustadoras. Open Subtitles ديني، أَنا قلقُ. التعبير "نفاية طبية" عِنْدَهُ كُلّ هذه التضمينِ المخيفِ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus