"conquistador" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفاتح
        
    • الغازي
        
    • فاتح
        
    • قاهر
        
    • محتل
        
    • كفاتح
        
    • الفاتحين
        
    • المنتصر
        
    • المحتل
        
    Durante milhares de anos, quem possuísse a lança, desde Carlos Magno a Napoleão, tornar-se-ia o maior Conquistador do mundo. Open Subtitles العالم ـ لآلاف السنين كل من أمتلك الرمح؛ من شارلمان إلى نابليون أصبح الفاتح الأكبر في العالم
    Meu estimado Conquistador e se for Spartacus a cruzar o campo de batalha... e a olhar para ti? Open Subtitles يا عزيزي أيها الفاتح ماركوس لسينيوس كراسوس ماذا لو كان سبارتاكوس هو من سيعبر ميدان المعركة باحثا عنك؟
    Todos conhecemos a profecia. Um Conquistador nascerá entre nós. Open Subtitles تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا
    Ditador da Tomania, Conquistador de Osterlich... e futuro imperador do mundo! Open Subtitles دكتاتور تومينيا فاتح أوسترليتش الإمبراطور المستقبلي للعالم
    Príncipe de Aan, Príncipe de Mênfis, Príncipe de Tebas, protegido do deus do Nilo, Conquistador da Etiópia, Open Subtitles أمير ممفيس أمير طيبه المحبوب من إله النيل قاهر إثيوبيا
    Ele é um Conquistador. Elimina todos os que se atrevem a meter no seu caminho. Open Subtitles إنة محتل و غازى للبلاد و ليس ذلك فقط . فهو يقتل كل من حتى تسول لة نفسة أن يطأ عى ظلة
    Quando regressar a casa, será como salvador, e não como Conquistador. Open Subtitles , عندما أعود للوطن , يجب أن يكون الأمر كأننى منقذ . ليس كفاتح
    Moendo o espírito humano debaixo do pé do Conquistador. Open Subtitles يطحن الروح والنفس البشرية تحت أقدام الغزاه الفاتحين
    Podia ser um pirata, podia ser um cavaleiro andante, ou um Conquistador a sair de um navio. Open Subtitles من الممكن ان تصبح قرصانا ويمكن ان تكون فارس بدرع لامعة ويمكن ان تكون المنتصر المترجل عن سفينته
    Aposto que não contavas que eu fosse amigo de um Conquistador, pois não? Open Subtitles انت لاتعتمد ان نكون اصدقاء مع الفاتح ، هل انت
    Quando Apophis era o Conquistador, ele apreciava ver os inimigos tão enfraquecidos. Open Subtitles عندما كان أبوفيس الفاتح تمتع برؤية الأعداء يضعفون
    O cerco de Constantinopla, em 1453, da autoria de Mehmed, o Conquistador, viu a primeira aplicação dramática disso mesmo na forma de canhões enormes que nunca tinham sido vistos antes, e que Mehmed reservara especialmente para a ocasião. Open Subtitles حصار القسطنطينية فى عام ألف وربعمائة وثلاثة وأربعون بواسطة محمد الفاتح
    Em 1532, o Conquistador espanhol Francisco Pizarro derrotou o imperador Inca na íngreme cidade peruana de Cajamarca. Open Subtitles فى عام 1532 الفاتح الأسبانى فرانسيسكو بيزارو هزم إمبراطور الأنكا فى بيرو
    Uma terra conquistada está vulnerável quando o Conquistador considera que é garantida. Open Subtitles يكون الغزو بحالته الاضعف عندما يسمح الغازي لنفسه بالاعتقاد أنه انتهى
    Eduardo, o Confessor, Guilherme, o Conquistador ou Henrique VIII? Open Subtitles أو"إدوارد المعترف" أو "ويليام الغازي" أو "هنري الثامن"؟
    Chin, o Conquistador, ameaçou o equilíbrio do mundo. Open Subtitles هدد جين الغازي أن يدمر توازن العالم
    Aí ele viveu como imaginou que um Conquistador Nazista o deveria fazer e tratava os prisioneiros como seus servos. Open Subtitles هنا عاش كما إعتقد انه فاتح نازي وجب أن يعامل السجناء كعبيد عنده
    Trazemos saudações senhor Vaulkin, Conquistador de pessoas de Anglea. Open Subtitles نَجْلبُ تحياتَ السّيدِ فولتكين فاتح أنجلى
    Aquele é o assento de um Conquistador, precisa de uma sala adequada, não de vinhas e de flores. Open Subtitles هذا عرش فاتح تلزمنا صالة جديرة بهذا الاسم، مجردة من الأزهار والكروم
    Não preferia chamar-se Conquistador dos Clássicos? TED هل تفضل أن تُدعى قاهر الكلاسيكيات؟
    Podem dizer: "Mas, Kevin — ou Conquistador dos Clássicos — "isso foi no passado. TED ولكن يمكنك أن تقول: لكن (كيفي) أو قاهر الكلاسيكيات هذا كان في الماضي.
    É um Conquistador notável e um reprodutor prolífico. Open Subtitles ) إنه محتل مشهور كما أن لديه نسل كثير
    Como desejava poder viver no mundo dos Feiticeiros e Bestas de Guerra, governando a terra como um poderoso Conquistador, golpeando orcs e ogres com a minha fiel espada de lâmina larga. Open Subtitles كم أتمنى أن أتمكن بالعيش في عالم السحرة ووحوش الحرب أحكم الأرض كفاتح عظيم أضرب الغول والأورك على حد سواء بسيفي البتار
    Pelo amor de Deus, teu povo costumava ser Conquistador. Open Subtitles انتم ايه القوم يجب ان تكونو الفاتحين مع المسيح.
    Viva o herói Conquistador! Open Subtitles تحيه للبطل المنتصر
    Decerto vem de uma linhagem de mordomos que remonta ao Conquistador. Open Subtitles أراهن أنه من سلالة خدم... تعود للعصر المحتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus