Tendo consciência da dependência destes regulamentos, podemos descobrir uma nova perspetiva. | TED | بامتلاك وعي حول التبعيات الناتجة عن مثل هذه القواعد، يمكننا تحقيق منظور جديد. |
Suponho que em remorso, em sofrimento, na consciência da degradação. | Open Subtitles | إنني مولع بالندم و المعاناة و وعي التدهور لا يندم الرجل المتحضر على المتعة |
Tudo isso começa a entrar numa mente que tem a consciência da sua própria infinita natureza. | Open Subtitles | أكثر مما يكفي من السرور كل هذا يبدو للفكر الذي وعي طبيعته الغير متناهية |
O capacete irá conectá-la directamente à consciência da "Supergirl". | Open Subtitles | إن الخوذة ستجعلك متصلة على الفور بوعي الفتاة الخارقة |
Desliga-se a consciência da raça humana inteira durante dois minutos. | Open Subtitles | إذا ما أطفأت وعي الجنس البشري بأسره و لمدة دقيقتين |
Uma singularidade é... quando a humanidade e a tecnologia se fundem, e a consciência da pessoa pode procurar a imortalidade, dentro de um computador. | Open Subtitles | التفرد هو فكرة أن عندما الإنسانية و دمج التكنولوجيا، وعي الشخص يمكن العثور الخلود |
O princípio do fim é desencadeado por uma consciência da mortalidade e, durante esse tempo, o Jim e a Shirley escolheram as Reservas Naturais ACR para ficarem com o seu rancho após a sua morte. | TED | بداية النهاية يتم تشغيلها بحدث وعي بمعدل الوفاة، وخلال هذا الوقت، جيم وشيرلي اختارا حافظات ACR الطبيعية لأخذ مزرعتهما بعد وفاتهم. |
Quer dizer, substituir a consciência da Elizabeth? | Open Subtitles | تعني أن تستبدل وعي إليزابيث؟ |
Bem, se o simbiote do Ba'al estiver a suprimir a consciência da Adria, devemos ser capazes de fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | حسناً و إذا قام متكافل (باال) بكبح وعي (آدريا) فيجدر أن نكون قادرين على نفس الشيء |
E também com uma consciência da minha. | Open Subtitles | وأيضاً وعي خاص لي. |