Tinham dores de cabeça incríveis, não conseguiam comer nem beber. | TED | يعانون من صداع رهيب. لا يستطيعون الأكل أو الشرب. |
Haviam pessoas tentando fugir mas não conseguiam sair com os carros. | Open Subtitles | وكان هنالك أناس يريدون العبور ولكنهم لا يستطيعون ذلك بسياراتهم |
Dizem que eles conseguiam rastrear um homem ou animal... em qualquer clima, apenas observando as mais... leves alterações no ambiente. | Open Subtitles | يقال ان بإمكانهم ان يتعقبوا انسانا او حيوانا في اي طقس من خلال ملاحظة أي اضطراب في البيئة |
Assim, os macacos ficaram plégicos, já não conseguiam mexer as mãos. | TED | فأصيب القرود بالشلل النصفي، لم يستطيعوا تحريك أيديهم بعد الآن. |
Nem sequer duvidei deles, conseguiam sempre o que queriam. | Open Subtitles | لقد استطاعوا أن يذهبوا أينما يريدون لقد كانوا يشمون الطعام من خلال 12 بوصة من الأسمنت |
Todos os adolescentes testemunharam durante o julgamento que conseguiam ver muito bem. | TED | كل المراهقين الذين شهدوا خلال المحاكمه كانوا يمكنهم الرؤيه بشكل جيد |
Não me digam que eles não chegariam àqueles miúdos e os salvavam. Eu sei que o conseguiam. | TED | لا تقل لي أنهم لم يتمكنوا من التواصل مع هؤلاء الأطفال و إنقاذهم. أعلم أن الأمر كان باستطاعتهم. |
Eu partia num ângulo que não fazia sentido para eles, porque eles não conseguiam ver o que eu via. | Open Subtitles | كنت أنطلق من زاوية ضيقة لم تكن منطقية أبدا لهم لأنهم لم يتمكنوا من رؤية ما رأيته |
Eles não a conseguiam explicar, pelo que se recusavam a admitir a sua existência. | Open Subtitles | لم يستطيعون أن يفسروها لذا رفضوا الإعتراف بوجدها |
É assim que conseguiam sair e voltar. | Open Subtitles | أجل. إذن منها يستطيعون المغادرة . و العودة مرة أخرى |
Acho que poucos casais conseguiam isto. Separar-se e ficar amigos. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أزواجاً عديدين يستطيعون معالجة ذلك أعني كما تعلمين يمكن أن ينفصلوا ويبقوا أصدقاء |
Dois federais disseram que_BAR_não conseguiam dormir, e vinham mais cedo. | Open Subtitles | أن إثنين من هؤلاء الفيدراليين قالوا إنهم لا يستطيعون النوم, لذا ربما يأتون مبكراً |
Se eles não conseguiam amar-me como eu era, então eu tinha que ir para onde me amassem. | Open Subtitles | إن لم يكونوا يستطيعون أن يحبوني كما أنا سأرحل إذن إلى حيث أكون محبوبة |
Começaram a experimentar se conseguiam. | TED | فبدأوا يقومون بتجارب لمعرفة ما إذا كان بإمكانهم ذلك. |
Apesar de pessoas a quem foi receitado o Propranolol enquanto a memória estava em modo de edição deixarem de ter medo daquele estímulo assustador, eles ainda conseguiam descrever a relação entre o estímulo e o desfecho assustador. | TED | فرغم أن الأشخاص الذين تناولوا دواء البروبرانولول حين كانت ذاكرتهم في وضعية التعديل لم يعتريهم الخوف بعدها من هذه المواقف المحرّضة للفزع، كان بإمكانهم مع ذلك وصف الرابط بين هذا الموقف وشعورهم بالخوف. |
Bem, Air Mobile. Aqueles rapazes não conseguiam estar quietos. | Open Subtitles | حسناً،النقل الجوى،هؤلاء الفتيان لم يستطيعوا ان يبقوا ثابتين |
Eles não conseguiam ganhar um jogo se a vida deles dependesse disso. | Open Subtitles | لم يستطيعوا الفوز فى المباراة حتى و إن إعتمدت حياتهم عليها |
Durante mil milhões de anos a Terra tinha visto apenas criaturas unicelulares microscópicas e o máximo que elas conseguiam fazer era formar umas cúpulas viscosas, os estromatólitos. | Open Subtitles | لمليار سنة، كل ما شهده كوكب الأرض كان مخلوقات مجهرية أحادية الخلية. أفضل ما استطاعوا عمله كان تشكيل هذه القبب الطينية التي ندعوها ستروماتولتس. |
Uns inúteis. Não conseguiam encontrar um palhaço no circo. | Open Subtitles | عديموا فائدة، لا يمكنهم إيجاد مهرج في سيرك. |
Mas eles não conseguiam falar sobre isso. Portanto, os engenheiros não apresentaram nada. | TED | و لم يكن باستطاعتهم أن يتكلموا عنها. أذاً ما حصل هو التالي, ظهر المهندسون فارغي اليدين. |
E além disso, estes bandidos franceses não conseguiam apanhar ninguém. | Open Subtitles | أضيفي، أولئك المحتالون الفرنسيون لم يتمكنوا من إمساك أحد |
Pudera não conseguiam caçar nada com esta merda. | Open Subtitles | أعتقد أنهم أنقرضوا لانهم لم يستطعوا أن يصطادوا شيئاً بهذه الأشياء. |
Ao crescer, vira os pais trabalharem duramente como fazendeiros, mas mal conseguiam sobreviver. | TED | خلال نشأته شاهد والديه وهما يكدحان كمزارعين وبالكاد يستطيعان العيش. |
Mas rapazes de 17 anos, sem experiência nas minas, não conseguiam resolver o problema. | Open Subtitles | لكن صبيه دون الـ 17 من عمرهم ويجهلون كل شئ عن مجال التنقيـب، لـم يكن بمقدورهم حـل المشكله |
Aqueles que os narcos conseguiam comprar, compraram. | Open Subtitles | مابين المرشحين من كان بإستطاعة التُجّار شراوه إشتروه |
Mas ela e o Sr. Pierce não conseguiam. | Open Subtitles | لكن بينها وبين السيدة بيرس لم تستطيعا تحقيق ذلك |
Tinham um pequeno problema: não conseguiam encontrar um submarino em West Hollywood. | TED | واجهتهم مشكلة صغيرة: لم يتمكّنوا من إيجاد غوّاصة في هوليوود الغربيّة. |