"consenso" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الآراء
        
    • الإجماع
        
    • اتفاق
        
    • الإجماعَ على
        
    • إجماع
        
    • التراضي
        
    • يتفق على
        
    Estes três elementos — crenças, fontes fidedignas e valores — podem parecer uma fórmula simples para chegar a acordo e consenso. TED هذه العناصر الثلاثة، المعتقدات والمصادر الموثوقة والقيم، قد تبدو كصيغة بسيطة للتوصل إلى اتفاق وإجماع في الآراء.
    Cientistas, teólogos e filósofos têm tentado chegar ao fundo desta questão, desde há séculos, sem chegarem a um consenso. TED إنّ العلماء وعلماء اللاهوت والفلاسفة قد حاولوا الوصول لحقيقة هذا السؤال منذ قرون— دون التوصّل إلى توافق في الآراء.
    consenso costumava ser tão fácil. Agora olha para o que nos fizeram. Open Subtitles الإجماع كان سهلاً للغاية , الآن أنظروا إلى ما فعلوه بنا
    Pode ser extremamente frustrante esperar que a opinião pública ou o consenso político acompanhem a compreensão científica. TED من المحبط للغاية انتظار الرأي العام أو الإجماع السياسي لمواكبة الفهم العلمي.
    Então nós temos de resolver como construir consenso dos interligados. TED وإذن نحن الآن علينا أن نتوصل للكيفية التي نبني بها اتفاق تراضي المتصلين.
    "E o consenso foi que ela nunca cantou melhor." Open Subtitles و كان الإجماعَ على أنها لم يسبق لها الغناء بشكل أفضل"
    Não há consenso, em inglês, quanto à pronúncia desta palavra. TED لا زال لا يوجد إجماع حول كيفية نطق الكلمة.
    Constantemente nos dizem que o conflito é mau e que o compromisso é bom; que o conflito é mau mas o consenso é bom; que o conflito é mau e a colaboração é boa. TED يتم إخبارنا باستمرار أن الصراع شيئ سيئ وأن المساومة شيئ جيد؛ أن الصراع شيئ سيئ ولكن التراضي شيئ جيد؛ أن الصراع شيئ سيئ وأن التعاون شيئ جيد.
    Descobertas tão recentes que não havia consenso para uma definição: Open Subtitles تم إكتشافها حديثاً لدرجة ان لا أحد يتفق على تسميتهم بعد
    Descobrimos que, ao fazer a média das respostas dos grupos, depois de chegarem a um consenso, o resultado era mais exato do que a média das opiniões individuais antes dos debates. TED اكتشفنا أن متوسط إجابات المجموعات بعد أن توافقوا في الآراء كان أكثر دقة من متوسط جميع الآراء الفردية قبل المناقشة.
    E demos-lhes dois minutos para debaterem e tentarem chegar a um consenso. (Vídeo) TED وتم منحهم دقيقتان للمناقشة ومحاولة الوصول إلى توافق في الآراء.
    O que distinguiu os grupos que chegaram a um consenso dos que não chegaram? TED ما الذي ميّز المجموعات التي توصلت إلى توافق في الآراء عن التي لم تصل إلى توافق؟
    Descobrimos que os grupos que incluem mais "cinzentos" confiantes têm muito maior probabilidade de chegar a um consenso. TED وقد اكتشفنا أن المجموعات الواثقة من إجاباتها الواقعة في المنتصف أكثر احتمالا للتوصل إلى توافق في الآراء.
    Aconteceu sem que déssemos qualquer pista para chegarem a um consenso. TED وقد حدث هذا دون أن نعطيهم أي تمليح حول كيفية التوصل إلى توافق في الآراء.
    A arquitetura tem a ver com consenso. TED أعتقد أن فن العمارة هو عن إجماع في الآراء
    É sobre chegar a um consenso assim como encontrar uma forma apropriada de canalizar as nossas divergências. TED يهدف للوصول إلى الإجماع بقدر ما نجد طريقة مناسبة لنعبر عن اختلافنا بالرأي
    Por isso, é natural pensar que um consenso maior é uma coisa boa. TED لذلك فمن الطبيعي أن تعتقد أن الإجماع في الرأي هو شيء جيد.
    Queremos, e sempre quisemos, o consenso mais alargado possível. - Apoiado. Open Subtitles نحن نريد و لطالما أردنا الإجماع الأوسع..
    Chegamos a um consenso ou vou mandar a mensagem que vai matar os seus homens? Open Subtitles هل حصلنا على اتفاق أم نرسل الرسالة ونقضي على رجالك؟
    Blá blá blá... "E o consenso foi de que ela nunca cantou tão bem." Open Subtitles "و كان الإجماعَ على أنها لم يسبق لها الغناء بشكل أفضل"
    Há um consenso da cidade sobre que tipo de rapariga eu sou. Open Subtitles هناك إجماع عام بأنحاء البلدة عن نوعية الفتاة التي أنا عليها.
    Percebemos, ao começar a experimentar, dando algumas aulas sobre consenso, respeito e pornografia, que tentar amedrontar adolescentes sobre um ponto de vista em particular ou enfiar um argumento rígido sobre pornografia pela goela abaixo, não apenas, provavelmente, não funciona, mas também não é o tipo de comportamento respeitável e consensual que queremos que eles aprendam. TED وقد اكتشفنا شيئاً عندما بدأنا تجربة تدريس بعض الفصول عن التراضي الإحترام والإباحية. إنّ محاولات تخويف المراهقين ليؤمنوا بوجهة نظر معينة أو إقحام حجة من جانب واحد في حناجرهم حول المواد الإباحية ليست فقط غير فعال، لكن حقًا لا تقدم نموذجًا عن هذا السلوك المحترم الذي يؤمن بالتراضي الذي نريدهم ان يتعلموه.
    Por exemplo, sexo no casamento, o único tipo em que há consenso, é dos nove modos pelos quais o americano chega ao orgasmo. Open Subtitles على سبيل المثال، ممارسة الجنس في إطار الزواج الجميع فقط يتفق على هذا النوع يكون فقط واحد من الوسائل التسعه والذي يحقق للذكر الأمريكي النشوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus