O Laboratório encontrou traços de pó-de-talco nas margens.... ...que é consistente com a utilização de luvas de cirurgião. | Open Subtitles | التقط المعمل آثار تالكم بطول الحوافّ متوافق مع القفّازات المسحوقة لذا يمرض بهذا سقط في حجره |
Achei nitratos nos fragmentos da bomba consistente com pólvora sem fumo. | Open Subtitles | وَجدتُ أُنترتَ على أجزاءِ القنبلةَ متّسق مع البارود بلا دخان. |
O que é consistente com uma colisão de cabeça. | Open Subtitles | و التي تكون متوافقة مع اصطدام الرأس بالحادث |
consistente com o que nosso médico legista nos disse. | Open Subtitles | و هو ما يتسق مع ما اخبرنا به اصدقاءنا من الفحص الطبى |
Tornando-a numa bala de .9mm consistente com a arma do Kevin Davis. | Open Subtitles | مما يجعلها تسعة ملليمتر رصاصة يتفق مع سلاح ناري كيفن ديفيس. |
Mas encontrei uma substância nas flores consistente com saliva. | Open Subtitles | ولكنني وجدت مادة على زهرة متسقة مع المخاط. |
O uso crónico de um nome falso não é consistente com a tua história de uma tentação súbita e de um impulso não premeditado. | Open Subtitles | الاستعمال الكثير لأسم شهرة ليس متسق مع قصتك إغراء مفاجئ وإندفاع غير متعمد |
Parece uma nove-milímetros, revestida a cobre, consistente com as munições da polícia. | Open Subtitles | يبدو أنه الـ 9 ملم مطلي النحاس متوافق مع رصاصة الشرطي |
Diria que o uso de força letal neste caso foi consistente com a política do departamento. Absolutamente. | Open Subtitles | أرى أن إستعمال القوة القاتلة بهذه القضية متوافق مع سياسة القسم طبعاً |
consistente com o cabo que encontramos na cena. | Open Subtitles | متوافق مع السلك الذي وجدناه في مسرح الجريمة |
consistente com as restantes cinco vítimas. | Open Subtitles | الذي متّسق مع الأربعة الضحايا الآخرينِ الخمسة. |
A forma é consistente com o dano no osso palatino e na lâmina cribriforme. | Open Subtitles | إن الشكل متّسق مع الضرر بالعظم الحنكي والصفيحة المصفوية |
O legista disse-me que é consistente com a autópsia. | Open Subtitles | وقال لي الطبيب الشرعي أنّ ذلك متّسق مع ما وجد في تشريح الجثة |
Vejamos se esta laceração na testa é consistente com a pá do rapaz. | Open Subtitles | لنرى إذا التهتك على جبهة هذا الشخص متوافقة مع مجرفة الولد |
Ratchet, este epicentro é consistente... com as descobertas dos outros. | Open Subtitles | راتشيد، هذا الزلزال يتسق مع النتائج من الآخرين |
Ao telefone, disseste que havia algo que não era consistente com suicídio. | Open Subtitles | لكنّكِ قلتِ على الهاتف أنّ هناك شيء لا يتفق مع الإنتحار. |
Havia arranhões nas suas costas, consistente com marcas deixadas por unhas. | Open Subtitles | كان هناك خدوش على ظهره، متسقة مع قد تتركه الأظفار |
A inflamação do tecido é consistente, com a inalação de algum tipo de droga. | Open Subtitles | التهاب الانسجة متسق مع استنشاق نوع من المخدرات |
O cabelo na moldura do apartamento do Zimmer é consistente com o dela. | Open Subtitles | الشعر على الصورة الإطار في لزيمر شقة تتفق مع راتبها. |
Contudo, esta marca, é consistente com um ferimento antecedente à morte. | Open Subtitles | هذه الكدمة، على أية حال، متّسقة مع إصابة قبل وفاتها. |
O corpo está cor de cereja dos pés à cabeça, o que é consistente com hipotermia. | Open Subtitles | الجسد هو الأحمر القرمزي من الرأس إلى أخمص القدمين، الذي يتماشى مع انخفاض حرارة الجسم. |
E fê-lo em sua casa, de um modo consistente com as suas convicções religiosas. | Open Subtitles | لقد فعلها فى منزله بأسلوب يتناسب مع معتقداته الدينية |
Isso é consistente com as lesões remodeladas no esterno. | Open Subtitles | ذلك يتوافق مع الإصابات الملتئمة على عظم قصها. |
- Não é consistente com nada. | Open Subtitles | إنّها ليست متناغمة مع أيّ شئ .. حسنٌ، لن تحصل على ايّ من البطاطس .. |
A teia resultante dos neurónios mortos no hipo campo é consistente com a morte clínica. | Open Subtitles | الشبكة الناتجة عن موت الخلايا العصبية في قرن آمون تتسق مع الموت السريري. |
A evidência médica é consistente com o que eu esperaria encontrar que a vítima foi exorcizada. | Open Subtitles | الدليل الطبي ثابت مع ما توقعت ايجاده اذا مر الضحية بجلسة طرد الارواح. |