A menos que o relatório do Bureau Internacional do tempo para o distrito no dia 6 de Dezembro conste dos autos, eu protesto contra esta pergunta. | Open Subtitles | ..حتى يأتي تقرير مكتب الأرصاد الجوية ..التابع للمقاطعة ليوم السادس من ديسمبر و يُضم للسجل فأنا أعترض على السؤال |
Para que conste, não ando a sair com ninguém... e só dei tampa ao teu irmão porque ele me estava a sugar a vida. | Open Subtitles | وفقط للسجل أنني لا أواعد أحد وطردت أخاك لأنه كان يخرج الحياه مني |
Tiveste uma infância normal e feliz, para que conste. | Open Subtitles | فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط .. |
Mas para que conste, não, não gosto de palhaços. | Open Subtitles | ولكن لمعلوماتك الخاصة, فلا أنا لا أحبُ المهرجين |
Olha, se quiseres que eu te deixe em paz, eu deixarei... mas para que conste, acho que é uma grande pena. | Open Subtitles | انظري، إذا تُريدُني ان اتَرْكك لوحدك، سأفعل. ولكن للسجلِ أعتقد انه خزي عظيم. |
Muito bem, para que conste, eu não ia mandá-lo para ali se achasse que o tipo lhe ia fazer mal. | Open Subtitles | ليكن بعلمك... ...أننى لن أرسلك الى هناك ان شعرت بأن الرجل سيؤذيك. |
Desculpa ter-te mentido, e para que conste, a culpa tem-me estado a dilacerar. | Open Subtitles | ،آسف لأنني كذبت، وإن كان في هذا تعزية فإنني أشعر بالذنب حيال ما فعلته |
Para que conste, não vim aqui para armar briga. | Open Subtitles | للمعلومية, أنا لم أتي الى هنا للشجار معك. |
Para que conste, quero dizer que esta me parece muito má ideia. | Open Subtitles | فقط للسجل سأريد القول بأن هذه فكرة سيئة جداً |
Para que conste, já tive muitos maus encontros, mas este fica registado como o pior. | Open Subtitles | للسجل حصلت على مواعيد سيئة كثيرة و لكن هذا اسوأ حقاً ؟ |
Só para que conste, mandei-o sair daquele prédio. | Open Subtitles | فقط للسجل أنا أخبرتك بأن تخرج من المبنى أليس كذلك؟ |
Para que conste, o que é isto, um abre-portas de garagem? | Open Subtitles | للسجل, هذا، ماذا , فتّاحة لباب مرآب ؟ |
E, para que conste, você é o pior cirurgião de transplantes do hospital, mas, infelizmente, é o único que anda actualmente a enganar a mulher. | Open Subtitles | و لعلمك أنت أسوأ جراح نقل أعضاء بالمستشفى لكن للأسف أنت الوحيد الذي يخون زوجته حالياً |
E só para que conste, é só quando os pássaros entram dentro de casa. | Open Subtitles | و لعلمك, عندما تكون الطيور في الأماكن المغلقة فقط |
Para que conste, acho que davas um excelente pai. | Open Subtitles | مهلًا، لمعلوماتك فقط أعتقد بأنك ستكون والداً عظيماً. |
De novo, para que conste. | Open Subtitles | الموافقة، مرة أكثر واحدة، للسجلِ: |
Grogan, para que conste, surpreendeste-me completamente. | Open Subtitles | جروجان, ليكن بعلمك أنت أبهرتنى للغاية |
Lamento ter-te mentido e para que conste, a culpa está a consumir-me. | Open Subtitles | ،آسف لأنني كذبت، وإن كان في هذا تعزية فإنني أشعر بالذنب حيال ما فعلته |
Bem, para que conste, o meu copo de cidra espumante é excelente. | Open Subtitles | ,حسناً, للمعلومية فقط فإن كأسي المعتق 2014 مشروب السيدر يعتبر أسطورياً |
Nenhum jornalista sério concordaria com as exigências que fiz na sexta, por isso, para que conste, já cedeste. | Open Subtitles | ليس هناك أي صحافي جاد سيقبل بشروطي التي عرضتها عليك الجمعة لذا، إذا كان لرأيي قيمة، أنتَ استسلمت أصلاً |
Acho que foi errado, para que conste. Ele fez-se forte à minha frente. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما حصل خاطئ، لعلمكِ فحسب، أقصد، لقد أظهر لي حقيقة الأمر. |
Para que conste, não o teria feito sem ti. | Open Subtitles | حسنا بالنسبة للتسجيل لم أستطيع إنهائه بدونك |
Para que conste... não tenho problemas por você ser mulher. | Open Subtitles | ..هاي, للمعلوميه لا توجد لدي مشاكل مع كونكِ امرأه |
E para que conste, só quero dizer que compreendo a posição em que vocês se encontram. | Open Subtitles | وللعلم فقط، أود القول بأنّى متعاطف مع الوضع الذى أنتُم فيه |