"construiremos" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنبني
        
    • نبني
        
    • سنبنى
        
    E juntos, irmãos e irmãs, juntos, construiremos um templo radioso. Open Subtitles وسوية يا إخوتي ويا أخواتي، سوية، سنبني معبد مشرق.
    Se assim fizerem, estou convencida de que construiremos um sistema de justiça criminal melhor. TED وإذا فعلت، أنا حقاً مقتنعة أننا في لحظة سنبني فيها نظام قانون جنائي أفضل.
    Funcionamos em grupo e construiremos um acampamento. Open Subtitles سيتوجب علينا ان نتحد مع بعضنا البعض اولاً، سنبني مخيماً
    Achas mesmo que construiremos um lugar melhor para os nossos filhos? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه بإمكاننا أن نبني وطناً أفضل لأطفالنا؟
    construiremos um grande túmulo onde serás sepultado com muitas riquezas. Open Subtitles سوف نبني ضريحاً عظيماً وندفنك مع العديد من الثروات
    construiremos esta via férrea, nem que tenhamos de construí-la por cima dos cadáveres dos brancos. Open Subtitles نحن سنبني ذلك الطريق ويَجِبُ أَنْ نَبْنيه على جسمِ الرجلِ الأبيضِ
    E, a partir daqui, construiremos um império que se estenderá até ao deserto. Open Subtitles و من هنا سنبني إمبراطوريه تمتد حتى تصل إلى الصحراء
    construiremos um reactor de alta pressão em grande escala. Open Subtitles سنبني مُفاعلات اكبر, وضغط عالٍ, بأمكانهِ
    Quando alcançarmos o mar... construiremos uma caravela. Open Subtitles حينما نبلغ البحر، سنبني سفينةً أكبر،
    Irei indicar a árvore para os convidados, e, se concordarem, construiremos nela. Open Subtitles سوف أوجه الضيوف للشجرة... وإذاوافقوا، سنبني هناك.
    construiremos uma nau para sobreviver à tempestade. Open Subtitles سنبني سفينة للنجاة من العاصفة.
    E quando isso acontecer, construiremos uma vida juntos. Open Subtitles و حينما تنتهي , سنبني حياةً معاً
    E das cinzas do mundo deles, construiremos um melhor. Open Subtitles و من رماد عالمهم سنبني عالم أفضل
    construiremos um portal, e quando estiver concluído, traremos por ele a Horda! Open Subtitles سنبني بوابة جديدة. وعندما يكون تاما، وسوف نأتي من خلال جميع ...
    Quando terminarmos, plantaremos a terra e construiremos casas. Open Subtitles عندما ننتهي نضع ما لدينا من القمح و الشعير نبني منازلنا و نشعل حطبنا
    Portanto, em vez de entoarmos cânticos e de rezarmos, escavaremos, transportaremos e construiremos. Open Subtitles لذلك بدلاً من أن نغني و ندعيّ نحن سوف نحفر ، نحمل و نبني
    construiremos um novo reino enquanto fazemos o nosso príncipe. Open Subtitles إذاً سنكون نبني مملكتنا الجديدة بينما نقومُ بصناعةِ أميرنا الصغير
    E nós construiremos nossas cidades onde não haverá lugar para os seres humanos, a não ser para servir aos nossos propósitos. Open Subtitles ... و سوف نبني مدننا الخاصة التي لن يكون بها مكان للبشر إلا لخدمتنا
    Aqui o construiremos e trabalharemos pela paz. Open Subtitles هنا سوف نبني ونعمل من أجل السلام.
    construiremos um shopping lá. Eu vendo as terras. Open Subtitles نحن نبني مركزا تجاريا هناك وسأتبرع بالارض...
    E construiremos uma ponte do amor Open Subtitles و سنبنى جسر الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus