Serei a mulher que não inspirou seu marido a consumar o matrimônio! | Open Subtitles | وسأكون المرأة التي لم تستطع التأثير في زوجها لإتمام الزواج. |
Infelizmente, na ânsia de consumar o casamento, o Rei Philip ordenou que a frota velejasse na pior época do ano. | Open Subtitles | لسوء الحظ، ولشدة حماس الملك فيليب لإتمام الزواج، أمر الأسطول بالإبحار في أسوء أوقات السنة. |
Isso significa que me vais levar para casa e consumar o nosso novo acordo então, detective? | Open Subtitles | إذن ، أهذا يعني أنكِ ستصطحبيني إلى المنزل لإتمام إتفاقنا الجديد أيتها المُحققة ؟ |
Claro que, após a festa de despedida, o Duque precisou de algumas injecções de penicilina, para que pudéssemos consumar o casamento em segurança. | Open Subtitles | بالطبع بعد حفلة العزوبية أنا الدوق كنت بحاجة لبعض حقنات البنسلين لكي أستطيع إتمام الزواج على خير وجه |
É claro que após a despedida de solteiro, eu, o duque, precisei de algumas injecções de penicilina, para poder consumar o casamento com segurança. | Open Subtitles | بالطبع بعد حفلة العزوبية أنا الدوق كنت بحاجة لبعض حقنات البنسلين لكي أستطيع إتمام الزواج على خير وجه |
- Só estiveram casados três horas. Não tiveram oportunidade de consumar o casamento. | Open Subtitles | شرعاً, لم يحظوا بالفرصة ليكملوا الزواج بعد مراسم الأحتفال |
No tempo dos oceanos, os amantes celestiais elevavam-se do... mar cada noite só para consumar o seu amor. | Open Subtitles | في زمن المحيطات, عشاق السماء يشرقون من البحر في كل ليلة ليكملوا الحب الحنون |
Eu acredito que está aqui para consumar o negócio. | Open Subtitles | أعتقد بأنّكِ هنا لإتمام الصفقة |
Para consumar o nosso amor... | Open Subtitles | لإتمام حبنا... |