"consumidor" - Traduction Portugais en Arabe

    • المستهلك
        
    • مستهلك
        
    • كونسيومر
        
    • المستهلكين
        
    • الاستهلاكية
        
    Mas estamos a falar de uma pequena percentagem a nível do consumidor. TED لكن في النهاية، نحن نتحدث عن نسبة قليلة على مستوى المستهلك.
    E tornam-se os contactos que chegam ao consumidor, em teu nome. Open Subtitles ومن ثم يصبحون المتصلين الذين يصلون إلى المستهلك نيابة عنك.
    Enquanto usarem a palavra "consumidor" no debate público, estarão a degradar a qualidade da discussão que temos. TED وطالما كنت تستخدم كلمة المستهلك في المناقشة العامة ، سوف تكون مهينة لنوعية المناقشات التي نحققها.
    Passou por um consumidor primário até chegar ao consumidor terciário. Open Subtitles فدخلت من مستهلك رئيسي سالكة الطريق إلى مستهلك عالي
    Oh, sim, e o comentario casual acerca do meu cliente ser um consumidor de pornografia extrema. Open Subtitles , أجل , وتأكيد سببية بأن عميلي .مستهلك بالمواد الإباحية
    O Relatório do consumidor diz que é um desperdício total de dinheiro. Open Subtitles - اجل صحيفة(كونسيومر ريبورتس) تقول انها مضيضعة للمال
    Eu acho que vice-presidente de produtos ao consumidor ou algo assim. Open Subtitles أظن، نائب الرئيس لمنتجات المستهلكين او شيء من هذا القبيل
    Depois, claro, o consumidor diz que, na realidade, não importa. TED ولكن المستهلك سيقول انه لا مشكلة في ذلك .. ذلك تغير طفيف
    Uma cultura em que a criatividade era consumida mas o consumidor não é um criador. TED ثقافة يكون فيها الإبداع مستهلكاً ولكن المستهلك ليس هو صانعُها
    A pesca ilegal defrauda o consumidor e também defrauda os pescadores honestos. Tem que ser travada. TED يخدع الصيد غير القانوني المستهلك ويخدع أيضا الصياد النزيه، وهذا الأمر يجب أن يتوقف.
    Num mundo de personalização em grande escala, a nova norma será a proximidade do consumidor. TED في عالم نطاق التخصيص قرب المستهلك هو المعيار الجديد
    O novo modelo —a produção mesmo ao pé do mercado consumidor — será muito mais limpa, mais apropriada ao meio ambiente. TED أما النموذج الجديد، الصنع بجوار سوق المستهلك سيكون أكثر نظافة وأفضل بكثير للبيئة
    Uma lei de proteção ao consumidor que estava encalhada há 10 anos na legislatura de Louisiana, foi aprovada depois de termos começado. TED فقانون حماية المستهلك الذي كان متوقفًا لدى صانعي القرار في لويزيانا لمدة 10 سنوات أصبح مفعّلًا بعد تأسيس شركتنا.
    Por vezes fazia alterações com base no que ouvia, porque o consumidor é que manda. TED كنت أقوم بالتغييرات في بعض الأحيان بناءً على ما كنت أسمعه، لأن المستهلك في وضع قوة.
    Desde a revolução dos "smartphones", os produtos que vão diretos para o consumidor estagnaram. TED منذ ظهور ثورة الهواتف الذكية، ظلت تجارة السلع الموجهة مباشرة إلى المستهلك في حالة ركود.
    Mas este excelente acesso, permitiu-nos uma separação entre o criador e o consumidor, e a relação entre os dois tornou-se unilateral. TED لكن مع العملية المدهشة، سمحنا بالفصل بين المنشئ و المستهلك. والعلاقة فيما بينهما أصبحت في اتجاه واحد.
    da violência e dos litros de sangue derramados como resultado de viver ao lado do maior consumidor de narcóticos do mundo. Open Subtitles وإراقة الدماء التي تحملناها كنتيجة مباشرة للعيش بجانب أكبر مستهلك للمخدرات في العالم
    Com a ajuda do capitão, identifiquei o maior consumidor não comercial de energia eléctrica naquela região. Open Subtitles لذا بمساعدة النقيب, تعرفت على هوية أكبر مستهلك غير تجاري من الكيلو واط/الساعة في المنطقة.
    Sou um consumidor indignado! Open Subtitles أنا مجرد مستهلك غاضب
    Mas, Gary, esse jornalista do Relatório do consumidor vai estar em sua casa quando os seus amigos lá forem e verem uma televisão normal na parede? Open Subtitles ولكن (غراي) صحفيٌ من جريدة (كونسيومر ريبورت) سيكون في منزلك عندما يأتي أصدقائك ويرون تلفازاً عاديا في منزلك
    Acho que é muito importante falar duma cultura específica e de um produto específico e pensar nas necessidades do consumidor. TED أشعر أنه من المهم جداً الحديث عن محصول محدد ومنتج محدد، والتفكير بحاجات المستهلكين
    E se te dissesse que este conglomerado tem 70 por cento da indústria do crédito ao consumidor? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنّ هذا التكتل حدث بالصدفة بأنّه يملك سبعون بالمائة من صناعة القروض الاستهلاكية العالمية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus