"conta as" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالاعتبار
        
    • الحسبان
        
    • ظل هذه
        
    O que realmente conta é quando usamos os nossos números para realmente levarmos em conta as nossas pessoas. TED ما يهم فعلا هو عندما نستخدم الارقام لدينا لنأخذ بالاعتبار الاشخاص
    Levando em conta as referidas razões propomos que o arguido seja preso por 4 meses de acordo com a lei. Open Subtitles وبعد الأخذ بالاعتبار جميع ما تقدم من أسباب، فإننا نطالب بالحكم على المتهم بالسجن لمدة أربعة شهور طبقا للقانون
    Bem que pode estar no fundo do oceano Atlântico, tendo em conta as circunstâncias descritas. Open Subtitles قد تكون أيضا في قاع المحيط الأطلسي مع الأخذ بالاعتبار عن كيفية وضعية كل هذا
    A primeira coisa sobre os produtos do mar reparadores é que têm em conta as nossas necessidades. TED لذا فأول شئ عن فكرة الوجبات البحرية التصالحية هذه هي أنها تأخذ إحتياجاتنا في الحسبان.
    Apesar de eu ter um grande interesse na relação entre as pessoas, tenho também em conta as formas como nos relacionamos com o mundo à nossa volta. TED وعلى الرغم من ذلك ففي الواقع أرغب في العلاقات الكائنة بين الأشخاص، وايضا أضع في الحسبان الطرق التي نتواصل بها مع البيئة المحيطة بنا.
    Bom, tendo em conta as circunstâncias, creio que podemos tratar de si. Open Subtitles الآن ، في ظل هذه الظروف أعتقد أننا يمكن أن تعتني بك
    Sim, tendo em conta as circunstâncias, é possível esquecermo-nos. Open Subtitles نعم، حسناً، في ظل هذه الظروف، يمكن لأي شخص أنْ ينسى ذلك.
    Tendo em conta as coisas, podia ter corrido pior. Open Subtitles ,أتعلمين, بالأخذ بالاعتبار كل العوامل هذا الحديث كان ليكون أسوء بكثير
    Estou impressionado, especialmente tendo em conta as horas a que chegaste a casa ontem à noite. Open Subtitles إنّي منبهر، خاصّة وضعًا بالاعتبار عودتك للبيت متأخرة ليلة أمس.
    Se não sabem que porta escolher, tenham sempre em conta as mudanças de variável. Open Subtitles إذا لم تعرف أي باب ستختار، خذ الفرص المتغيّرة في الحسبان.
    Um programa não tem em conta as emoções humanas, pessoas a proteger outras, forçadas a fazer o que não queriam. Open Subtitles البرنامج لا يأخذ في الحسبان المشاعر البشرية، الناس يغطون عن بعضهم، يجبرون على فعل أشياء لا يريدونها
    "tenham sempre em conta as mudanças de variável". Open Subtitles خذ الفرص المتغيّرة في الحسبان.
    Ele está bem, tendo em conta as circunstâncias. Open Subtitles كيف يعيش في ظل هذه الظروف
    Acho que ela tem sido simpática com a Bonnie, ou que pelo menos tenta, tendo em conta as circunstâncias. Open Subtitles أعتقد أنها تُعامل (بوني) بلطف أو على الأقل تحاول في ظل هذه الظروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus