Você foram expostos a quaisquer contaminantes nesta missão que estejam cientes? | Open Subtitles | هل تعرضت لأية مصيبات عدوى في مهمتك تعرف بأمرها ؟ |
Quero que examines a casa da doente, procura contaminantes, lixo, medicação... | Open Subtitles | أريدك أن تفحص منزل المريضة لأي عدوى قمامة، أدوية |
Eu não estou a ler nada sobre contaminantes do ar mas estamos rodeados por algum tipo de agente refrigerante. | Open Subtitles | لا أجد أية قراءات عن مصدر عدوى هوائى - - لكننا محاطون بمعامل تبريدمن نوع ما |
Aqui há uns anos tivemos um escândalo, que vitimou cerca de 80 pessoas no mundo inteiro, por causa de contaminantes que penetraram na cadeia de distribuição da heparina. | TED | و لهذا قبل عدة سنوات عانينا من فضيحة حيث قتل ثمانون شخصا حول العالم بسبب التلوث الذي تغلغل في سلسلة تزويد الهيبارين |
Eis um mapa desse problema, mostrando os contaminantes a amarelo e verde, agravados por este novo surto de tempestades e aumento do nível do mar. | TED | وهذه خريطة للوضع موضحة التلوث بالإخضر والأصفر تتفاقم بفعل هذا التدفق الجديد العواصف وارتفاع مستوى سطح البحر. |
Em parte, os anfíbios são bons indicadores e mais sensíveis porque não têm proteção contra contaminantes na água — os ovos não têm casca, não têm membranas | TED | جزئيا, البرمائيات مؤشر جيد واكثر حساسية لانها لا تملك حماية ضد ملوثات المياه لاقشر بيض ولا غشاء ولا مشيمة |
É um rio que traz consigo tudo o que os rios tendem a trazer hoje em dia, químicos contaminantes, restos de pesticidas. | TED | إنه النهر الذي يحمل معه .. كل تلك الاشياء التي يحملها الأنهار هذه الأيام ملوثات كيميائية ومخلفات المبيدات |
Estas espécies de oxigénio reativas conseguem remover bactérias e material orgânica e muitos contaminantes da água para beber. | TED | هذه الأنواع من الأوكسجين تستطيع إزالة البكتيريا و العضويات و العديد من الملوثات من مياه الشرب. |
Esteve exposto a quaisquer contaminantes estranhos que tenha tido conhecimento? | Open Subtitles | - هل تعرضت الى أية مصيبات عدوى خارجية ؟ |
Porém, expandiu-se mais do que apenas manter-nos afastados de contaminantes físicos, e há um conjunto de indícios cada vez maior que sugere que, de facto, esta sensação de nojo influencia agora as nossas crenças morais e mesmo as nossas intuições políticas mais profundas. | TED | مع ذلك فقد تطورت أكثر من مجرد ابقائنا بعيدين عن التلوث الجسدي وهنالك براهين متزايدة تشير في الواقع أن هذا التعبير عن القرف أصبح يؤثر على معتقداتنا الأخلاقية و حتى خيراتنا السياسية الراسخة |
Pode haver contaminantes que nunca encontramos antes. | Open Subtitles | هذا كوكب كبير ربما به ملوثات لم نتعرض لها من قبل |
Não vai querer usar muita pressão, porque não vai querer limpar contaminantes secundários. | Open Subtitles | لا تريدين استخدام الكثير من الضغط لأنك تودين أن تحرصي على ألا تغسلي أية ملوثات ثانوية |
Não vai quer usar demasiada pressão, porque vai querer certificar-se que não lava nenhum dos contaminantes secundários. | Open Subtitles | لا تريدين استخدام الكثير من الضغط لأنك تودين أن تحرصي على ألا تغسلي أية ملوثات ثانوية |
O carvão ativado funciona usando microporos muito pequenos para filtrar os contaminantes da água ou mesmo do ar. | TED | ويعمل الكربون المنشط باستخدام المسامات الدقيقة للغاية لتصفية الملوثات من الماء أو حتى الهواء. |