"contar as" - Traduction Portugais en Arabe

    • إحصاء
        
    • برواية
        
    Que triste ocupação, contar as cervejas dos outros. Open Subtitles هذه وظيفة ليست جيدة إحصاء زجاجات الأخرين
    O Kapo tem sómente que contar as vítimas do dia. Open Subtitles وال" كابو " ليس يبقى له إلّا إحصاء مَن هلكوا بالنهار. ‏
    Mas já tentei contar as palavras que eu e o Sr. Inman trocámos. Open Subtitles لكن بعد ذلك أحاول إحصاء الكلمات... التى كانت بيني وبين السيد انمان
    Comecei a trabalhar com refugiados porque queria fazer a diferença. Fazer a diferença começa por contar as suas histórias. TED بدأت العمل مع اللاجئين لأنني أردت أن أحدث تغييراً، ويبدأ إحداث التغيير برواية قصصهم.
    Gostaria de vos contar as histórias destas três crianças, Pranitha, Shaheen e Anjali. TED أرغب برواية قصة هؤلاء الثلاث أطفال برانيثا , و شاهين , و أنجلي
    Doutor, o Daniels vem ajudá-lo a contar as ligaduras. Open Subtitles يا دكتور، سيأتي (دانييلز) ليعاونك في إحصاء الضمادات
    Suponho que podemos contar as nossas bênçãos. Open Subtitles أعتقدُ أنّ علينا إحصاء نعمنا لأنّ
    A melhor maneira de mostrar o teu amor por aqueles que estão mortos... é contar as suas histórias. Open Subtitles أفضل طريقة لإظهار حبّك لهؤلاء الذين رحلوا، هي برواية قصصهم
    A melhor maneira de mostrar o teu amor por aqueles que estão mortos... é contar as suas histórias. Open Subtitles أفضل طريقة لإظهار حبّك لهؤلاء الذين رحلوا، هي برواية قصصهم
    Então, recentemente, perguntámo-nos se poderíamos inventar um formato que pudesse contar as histórias por detrás dos projectos. Talvez combinando imagens, desenhos e palavras para contar histórias sobre a arquitectura. TED لذلك مؤخراً سألنا أنفسنا هل باستطاعتنا إبتكار شكل يمكن ان يقوم في الواقع برواية القصص وراء المشاريع ربما يقوم بالجمع بين الصور والرسومات والكلمات ليتمكن من رواية القصص حول الهندسة المعمارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus