"continuar com" - Traduction Portugais en Arabe

    • مواصلة
        
    • متابعة
        
    • الإستمرار في
        
    • الاستمرار في
        
    • نكمل
        
    • واصلت
        
    • يكمل
        
    • نتابع
        
    • نلتزم
        
    • من إستكمال
        
    • ستواصل
        
    • الأستمرار في
        
    • أستمر في
        
    • المضي قدما في
        
    • المضي قدماً في
        
    Podemos continuar com as transfusões e esperar que ela estabilize. Open Subtitles نحن يمكننا مواصلة عملية النقل ونأمل بأن تستقر حالتها
    Só concordou continuar com isto por minha causa. Estou bem, a sério. Open Subtitles فالسبب الوحيد لموافقته مواصلة هذا الأمر هو أنا، إني بخير، حقاً
    Tem de comer, se quer continuar com este caso. Open Subtitles لابد عليك هذا ان كنت تنوى متابعة القضية.
    Tens de parar. - Não podes continuar com isto! Open Subtitles عليك التوقف لا يمكنك الإستمرار في فعل ذلك
    Sabem que não podem continuar com a sua relação, se a Íris vai sofrer e chorar sempre que a Cebola tire o casaco. TED كلاهما تعلمان أنهما لا يمكنهما الاستمرار في علاقتهما إذا كانت أيريس ستتأذى وتبكي في كل مرة تخلع فيها بصلة كنزتها.
    Poderíamos continuar com a missão, Senhor, mas é extremamente arriscado. Open Subtitles يمكن أن نكمل المهمه سيدي ولكنها ستكون خطرة جداً
    - Não está fora de perigo, mas se continuar com o tratamento... Open Subtitles لم تخرج من دائرة الخطر بعد لكن إن واصلت جلسات العلاج...
    Ele vai continuar com a canção se conseguir ganhar dinheiro. Open Subtitles الا مواصلة تقديم تلك الاغنيه فهي تجلب له المال
    O primeiro foi na força da família dela e de todas as outras famílias, para continuar a contar as histórias delas e continuar com as suas vidas apesar do terrorismo. TED الأول هو في قوة تحمل عائلتها والعائلات الآخرى في مواصلة رواية قصصهم واستمرار حياتهم بالرغم من وجود الإرهاب.
    E eles querem continuar com os testes em animais. Open Subtitles وهم يريدوا مواصلة إختباراتهم على الحيوانات
    Se não fossem estes locais que mostram esperança, penso que não conseguiria continuar com este trabalho. TED و لولا تلك الأماكن التي تعطيني الأمل, لما إستمريت في متابعة هذا العمل.
    Eu descobri um novo regime que vai permitir continuar com o tratamento. Open Subtitles إلا أنني توصلت إلى نظام جديد سيمكننا من متابعة المعالجة
    Mas se continuar com esta gravidez significa que te vou perder então acabamos com isso. Open Subtitles الإستمرار في الحمل يعني فقدانك لهذا من الأفضل إغلاق الموضوع
    Talvez seja um sonho que preciso de esquecer, continuar com a minha vida no mundo real, sabes? Open Subtitles ربما الأمر برمته فقط حلم إحتجته للوصول لنقطة ما، الإستمرار في حياتي في العالم الحقيقي، تعلم؟
    O governo não acha apropriado continuar com esta peça. Open Subtitles لدى الحكومة مخاوف تفيد بأنه لن يكون من الحكمة الاستمرار في عرض هذه المسرحية
    Mas tive uma semana um pouco dura, e penso que não posso continuar com isto Open Subtitles ولا أعتقد أن بإمكاني الاستمرار في فعل هذا.
    Vamos continuar com todas as restantes depois de eu acabar de comer um snack rápido. Open Subtitles سوف نكمل مع البقية بعد استيلائي على وجبة خفيفة سريعة
    Torno-as sete se você continuar com essa linguagem. Open Subtitles سأجعلها سبعة إن واصلت هذا الحديث السوقيّ
    Porém, devo auxiliar nosso jovem Imperador a prosseguir com o desejo do falecido Imperador Liu, de continuar com a expedição ao norte cumprindo o sonho de nosso ex-imperador de trazer paz para nosso país Open Subtitles ومع ذلك فلقد ساعدت الامبراطور الصغير لكي يكمل وصية الملك ليو لكي يكمل بعثة الفتح الشمالية
    Estamos prontos para a lição, ou vamos continuar com o trabalho? Open Subtitles هل أنتم مستعدون لأداء الفروض المنزلية أم نتابع الجهد اليدوىّ ؟
    Devíamos continuar com o plano de ir com calma. Open Subtitles يجب أن نلتزم بخطّتنا وعدم التسرّع بهذا الأمر.
    Então é incontestável que o Wayne Palmer não possa continuar com os seus deveres como Comandante-em-Chefe. Open Subtitles لذا فإنه شىء غير قابل للجدال ...(أن (وين بالمر لن يتمكن من إستكمال واجباته كقائد
    Em vez disso, vais continuar com este fracasso miserável que é a tua vida. Open Subtitles عوض ذلك ستواصل حياتك الفاشلة التعيسة.
    Queres continuar com medo ou acabar com isso agora? Open Subtitles هل تريد الأستمرار في "الخوف"؟ أو ننهي العرض
    Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. TED شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر.
    Devia continuar com a minha vida. Open Subtitles تعلمون؟ ينبغي أن مجرد المضي قدما في حياتي.
    Ela é que acabou tudo, ele foi o acabado. Tem de continuar com a vida dele. Open Subtitles هي الفاصلة وهو المفصول به ويلزمه المضي قدماً في حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus