"continuo a achar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما زلت أعتقد
        
    • لا زلت أظن
        
    • أنا ما زِلتُ أَعتقدُ
        
    • لا زلت أعتقد أن
        
    • لازلت أظن
        
    • لازلت أعتقد
        
    • ما زلت اعتقد
        
    • مازلت أعتقد
        
    Continuo a achar que podia fazer qualquer coisa até encontrar os tipos. Open Subtitles ما زلت أعتقد بأن هناك شيء أستطيع فعله لأنقذ هؤلاء الرجال
    Continuo a achar que isto é profundamente irresponsável, e acredita eu sei. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنه تصرف غير مسؤول منك وصدقيني، كنت سأعرف
    Digam o que quiserem da cafetaria, Continuo a achar que é onde se podem comprar as melhores sobremesas. Open Subtitles أتساءل ماذا سيفعلون في مطعمنا، ما زلت أعتقد بأن هذه أفضل بطاطس مهروسة على الإطلاق
    Continuo a achar imperativo avançar para Norte. Open Subtitles لكنى لا زلت أظن أنه ضرورى أن نتحرك إلى الشمال.
    Continuo a achar que havia algo um pouco diferente. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أَعتقدُ كان هناك بعض الشيء مختلف
    Continuo a achar que o portal é uma caixa de Pandora, e que devia ser enterrado para sempre. Open Subtitles ثم تلقى بنفسك فى أحضان الإن أى دى لا زلت أعتقد أن البوابة هى صندوق بندورا
    Continuo a achar que é um tumor. Acho que devemos voltar à radiação. Open Subtitles لازلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة للأشعة
    Continuo a achar que é um erro não queimarmos estes corpos. Não dissemos que era o que se devia fazer, queimá-los todos? Open Subtitles لازلت أعتقد بأن من الخطأ عدم إحراق الجثث هذا ما قلنا بأننا سنفعله، صحيح؟
    Não tinha percebido que ele era tão teimoso como tu, mas Continuo a achar que podias remediar as coisas. Open Subtitles لم أكن أدرك انه هو فقط عنيد مثلك ، ولكن ما زلت اعتقد أنه بامكانك تصحيح الامور.
    Eu Continuo a achar que devia avisar a rádio e a televisão... Open Subtitles ـ مازلت أعتقد أننا يجب أن نبلغ الراديو والتلفزيون ـ لا
    Eu Continuo a achar que se devia gastar o dinheiro para arranjar a Avenida Principal. Open Subtitles ما زلت أعتقد علينا صرف المال لتصليح الشوارع
    Jordan, sei o quanto queres que isto resulte, mas Continuo a achar que é um erro. Open Subtitles جوردن أعلم كم تريد هذا أن يعمل ولكن ما زلت أعتقد بأنها خطاء فادح
    Continuo a achar que é boa ideia procurarmos Open Subtitles ما زلت أعتقد أنها فكرة جيدة أن نبحث عن مكان أفضل
    Continuo a achar que há peixe mais graúdo com que nos preocuparmos. Open Subtitles ما زلت أعتقد أن هناك من هو وراء ذلك.
    Continuo a achar que fizemos uma grande coisa. Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا فعلنا شيئا عظيما
    O meu pai tem uma queda pelas raças inferiores, mas Continuo a achar que vocês são animais. Open Subtitles أبي عنده a بقعة ناعمة للأجناس الأقل، لكنّي ما زلت أعتقد بأنّك حيوانات.
    Continuo a achar que não devemos ir. Open Subtitles ما زلت أعتقد بأننا لن نذهب
    Continuo a achar que é um tumor, devíamos voltar à radioterapia. Open Subtitles لا زلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة إلى الأشعة
    Não me interpretes mal. Continuo a achar que o amor verdadeiro existe. Open Subtitles لا تسىء فهمي لا زلت أظن أن الحب الحقيقي موجوداً
    Continuo a achar que estás a exagerar, pá. Open Subtitles Carlton، أنا ما زِلتُ أَعتقدُ بأنّك تَنْفخُ هذا الشيءِ الكاملِ غير متناسب، رجل.
    Continuo a achar que todos os caminhos vão dar ao "Calções de Banho". Open Subtitles لا زلت أعتقد أن كل الطرق تقودنا إلى "البورد شورت" * البورد شورت، هذا الاسم الذي أطلقته أليسون على من كانت تواعده في "cape may"*
    Continuo a achar que seria mais seguro evacuar os Robinsons. Open Subtitles لازلت أظن أنه من الأفضل لو أخلينا آل "روبنسون" من الشقة
    Continuo a achar que ficas melhor fardado. Open Subtitles لازلت أعتقد أنك أفضل بزي الرسمي.
    Continuo a achar que ele inventou isso tudo. Open Subtitles ما زلت اعتقد بأنه قد اختلق الامر، كما تعلمين
    Continuo a achar que não é necessário estares aqui. Open Subtitles مازلت أعتقد أنه من غير الضروري بقائك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus